(单词翻译:单击)
原文欣赏
We're obviously looking at a suicide.
显然是自杀事件
It does seem the only explanation of all the facts.
这是现场所有证据的唯一解释
Wrong, it's one possible explanation of some of the facts.
错 这是现场某些证据的一个可能解释
You've got a solution that you like, but you are choosing
你得出自己喜欢的结论 然后就一叶障目
to ignore anything you see that doesn'tcomplywith it.
忽视所有对自己结论不利的证据
Like?
比如
Wound's on the right side of his head.
致命伤口在头部右侧
And?
然后呢
Van Coon was left-handed.
范孔是左撇子
Requires quite a bit of contortion.
身体得扭曲成啥样才能自杀
Left-handed?
他是左撇子吗
I'm amazed you didn't notice.
你竟然没注意
All you have to do is look around this flat.
这屋里到处都是证据
Coffee table on the left-hand side,
咖啡桌在左手一侧
coffee mug handle pointing to the left.
咖啡杯柄朝向左侧
Power sockets, habitually used the ones on the left.
电源插座 日常惯用左侧那几个
Pen and paper on the left of the phone.
纸笔都放在电话左侧
Because he picked up with his right, took messages with his left.
因为他用右手接电话 左手写留言
D'you want me to go on?
要我继续说吗
No, I think you've covered it.
不用 够了
I might as well, I'm almost at the bottom of the list.
我还是继续吧 反正也快说完了
There's a knife on the breadboard with butter on the right side of the blade
案板上有把餐刀 黄油涂在刀口右侧
because he used it with his left.
因为他惯用左手拿刀
It's highly unlikely
实在不大可能
that a left-handed man would shoot himself in the right of his head.
一个左撇子会用右手开枪自杀
Conclusion, someone broke in here and murdered him ,
结论就是 有人闯入并谋杀了他
only explanation of all of the facts.
这才是现场所有证据的唯一解释
But the gun?
但那枪呢
He was waiting for the killer.
他那时是在等凶手
He'd been threatened.
-他被威胁了
What?
什么
Today at the bank, sort of a warning.
今天银行的涂鸦 就是种警告
He fired a shot when his attacker came in.
凶手闯入的时候 他开过一枪
And the bullet?
子弹呢
Went through the open window.
从开着的窗户飞出去了
Oh, come on!
得了
What are the chances of that?!
这几率多小你知道吗
Wait until you get the ballistics report.
那你就等着看弹道报告吧
The bullet in his brain wasn't fired from his gun, Iguaranteeit.
我敢担保 他头部中的子弹不是自己枪里的
If his door was locked from the inside, how did the killer get in?
但门从里面锁住 凶手是怎么进来的
Good, you're finally asking the right questions.
很好 你总算问到点子上了
重点讲解
一.comply:vi. 顺从,遵照,答应
【词义辨析】
1.agree,consent,approve,comply,subscribe
agree: 普通用词,侧重指对某事同其他人有相同的意见或想法。
consent: 指同意别人的请求、建议或满足他人的愿望,着重意愿或感情,常和to连用。
approve: 侧重对认为正确或满意的事表示赞同或批准。作不及物动词用时,常与of连用。
comply: 指答应某人已经提出或可能要求做的某事,与with连用。
subscribe: 指完全地赞成已阐明的立场。多用于比较愿意支持一种立场或为一种立场所辩护的情况。
2.obey,comply,submit
obey: 一般用词,指服从或接受某种权威,或遵循某种原则而行事。
comply: 指同意依从他人的愿望或请求,或遵守某种规则或顺应某种环境条件。
submit: 指顺从或屈服于自己不能进一步抵制或抵抗的人或事物。
【例句用法】
1.A refusal to comply with or satisfy a request.
拒绝拒绝遵守或满足一项要求
2.She must be made to comply with the rules.
必须强迫她遵守这些规则。
3.She was told to pay the fine, but refused to comply.
通知她交纳罚款,但她拒不服从。
4.Everyone should comply with the law.
每个人都应该遵守法律。
二.guarantee:n. 保证, 保证书, 担保, 担保人, 抵押品 vt. 保证, 担保
【词义辨析】
pledge,guarantee,assurance
pledge: 普通用词,指严肃地承诺、信守原则,常以个人名誉作为承诺的保证。
guarantee: 一般指以口头的、协定或合同的形式作为保证、担保,强调口头承诺,含违背许诺,则予以补偿之意。
assurance: 指用语言保证以消除人们思想上的怀疑与担心。
【词语用法】
guarantee作名词时,指“保证”或“接受保证的人”,而guaranty指“作保”事实,也指“保证”,“保证书”。guarantee在使用上比guaranty来的普遍;
表示“保证人”时,一般用guarantor,不用guarantee或guaranty来表示;
注意不同语境下,guarantee表达的意思不同。
I guarantee that he will pay on Friday.
我确信他会在周五付款。
I guarantee that he shall pay on Friday.
我担保他在周五付款,若不付,我负责代付。
guarantee后可接双宾语。
This guarantees you the right to use the typewriter.
这个保证你有权利使用打字机。
【错句举例与错句分析】
错句:We cannot guarantee for the punctuality of the train in such bad weather.
纠正:We cannot guarantee the punctuality of the train in such bad weather.
翻译:我们没有办法保证火车会在这么糟糕的天气准点到。
分析:guarantee属于及物动词,后接宾语或宾语从句时,无需加介词,故去掉for。
【例句用法】
1.Blue skies are not a guarantee of continuing fine weather.
蔚蓝的天空不一定担保天气持续晴朗。
2.I guarantee that you'll enjoy yourself.
我包你玩得痛快。
3.We cannot guarantee the punctual arrival of trains in fogy weather.
雾天我们不能保证火车准时到达。
4.This radio has a two-year guarantee.
这台收音机保修两年。
5.South winds in winter are a guarantee of rain in these parts.
在这一带,冬天刮南风是下雨的迹象。