BBC迷你剧《新福尔摩斯》精讲第55期:天才侦探竟不知自然常识
日期:2012-07-02 12:08

(单词翻译:单击)

原文欣赏


You like the funny cases, don't you?
你一向都爱有趣的案子吧
The surprising ones.
让人惊奇的案子
Obviously.
很明显
You'll love this. That explosion.
这件你肯定喜欢 是起爆炸案
Gas leak, yes?
煤气泄漏吗
No.
不是
No?
不是吗
No. Made to look like one.
不 只是凶手故意制造的假象
What?
什么
Hardly anything left of the place, except a strongbox.
那地方几乎全被炸毁 除了这保险箱
A very strong box, and inside it was this.
这保险箱可真够保险 里面是这个
You haven't opened it?
你没打开吗
It's addressed to you, isn't it?
写的是你收 不是吗
We've X-rayed it. It's not booby-trapped.
照过X光了 没动过手脚
How reassuring.
我可真安心了
Nice stationery.
信纸不错
Bohemian. What?
波西米亚纸 什么
From the Czech Republic. No fingerprints? No.
捷克共和国产的 没有指纹吗 没有
She used a fountain pen. Parker Duofold, Meridian nib.
她用的是钢笔 派克平顶多福系列铱金笔
She? Obviously. Obviously.
是个女的吗 很明显 好吧
That... That's the phone. The pink phone.
但那...是那个手机 粉色的手机
What, from The Study In Pink?
"粉色研究"里的那个吗
Well, obviously, it's not the same phone,
很明显不是同一个
but it's supposed to look like...
只是看起来像而已
Study In Pink, you read his blog?
"粉色研究" 你也看他博客吗
Of course I read his blog. We all do.
当然 我们都看
Do you really not know that the Earth goes round the sun?
你当真不知道地球绕着太阳转吗
重点讲解
一.Hardly:adv.几乎不, 简直不, 刚刚
【词义辨析】
hardly, scarcely
这一对副词都有“几乎不”、“几乎没有”的否定意味,但涵义重心有细微的差异。
hardly强调“困难”,指程度而言,常用以修饰表示能力的词,与can、ever、any等词连用。
He hardly knew what to say.
他简直不知道说什么才好。
I can hardly believe that some socialites and dignitaries are involved in syndicated crime.
我简直不能相信,一些社会名流,达官政要竟然涉及集团罪行。
scarcely强调“不足”,主要指数量而言,常与enough、sufficient、any或数词连用。
When he played the piano he was scarcely four years old.
他懂得弹钢琴还不满四岁。
The tram was so crowded that there was scarcely sufficient room for you.
电车上十分拥挤,几乎没有你立足之地。
At midnight,scarcely any taxi could be found in the streets.
午夜时分,街上几乎看不到一辆的士。
【例句用法】
Hardly anybody came.
几乎没有人来。
Hardly had the game begun when it started raining.
比赛刚刚开始就下起雨来。
You can hardly blame me if you don't like the place, as you were the one who begged me to take you there.
如果你不喜欢那地方,你绝不该怪我,因为是你求我把你带到那去的。
I can hardly wait to hear the news.
我迫不及待地想听到这个消息。
二.suppose:vt.假设, 假定, 认为, 想, 应该, 让(虚拟语气) vi.推测
【语法用法】
suppose后可加that引导的从句,且句中that可省略。
I suppose (that) he is about forty.
我猜他大概四十岁。
suppose和supposing在句子中常表示一样的意思。
Suppose he is absent, what shall we do?
Supposing he is absent, what shall we do?
假设他缺席了,我们要怎么办?
但suppose在句子开头属于祈使语气,而supposing是现在分词,且美国人比较少用supposing;
suppose有时指“建议”。
Suppose you come to my house tomorrow morning, and I will show you all my books.
我建议你明天早晨来我加,我会把我所有的书都展示给你看。
【词义辨析】
assume, presume, suppose, guess, postulate
这些动词均含为“假设,猜想,推测”之意。
assume指有很少或完全无根据的武断推测或不合逻辑的推理。
presume侧重以过去经验或根据现实的某些感觉把某事认定为是事实。
suppose常用词,意义较广泛,指缺乏确切事实,根据一些现象进行的推测,也可指为论证而提出合乎逻辑推理的某种假定,有时仅表示自己的意见。
guess常用词,指毫无根据仅凭个人主观臆断或碰运气的猜测。
postulate指为证实一个理论的正确性而进行的假设。
【例句用法】
They were supposed to be here an hour ago.
他们应该在一小时以前到达这里。
I suppose you want to borrow money from me again?
我猜你又要找我借钱了吧?
Creation supposes a creator.
有了创造者,才能有创造。
We suppose that the situation will improve.
我们认为形势会好转。

分享到
重点单词
  • fountainn. 喷泉,源泉,储水容器,泉水 v. 使像喷泉一样流
  • nibn. 嘴,鹅管笔的尖端,笔尖
  • exceptvt. 除,除外 prep. & conj. 除了 ..
  • sufficientadj. 足够的,充分的
  • assumevt. 假定,设想,承担; (想当然的)认为
  • leakn. 漏洞 v. 漏,渗
  • postulaten. 假定,基本条件 vt. 要求,假定
  • havenn. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,
  • presumevt. 姑且认定,假定,推测,认为是理所当然 vi. 假
  • explosionn. 爆炸,爆发,激增