(单词翻译:单击)
原文欣赏
Sorry, boys!I'm so changeable!
抱歉 孩子们 我这人就是变化无常
It is a weakness with me, but to be fair to myself, it is my only weakness.
这是我的缺点 不过平心而论 这是我仅有的缺点
You can't beallowed to continue.You just can't.
我不能让你再穷追不舍 不可以了
I would try to convince you,but everything I have to say has already crossed your mind.
我也想过要说服你 不过我要说的你都知道了吧
Probably my answer has crossed yours.
或许我的回答你也同样清楚
Do you mind if I get that?
不介意我接个电话吧
Oh, no, please.You've got the rest of your life.
当然不会 请便 你还有一辈子时间呢
Hello?Yes, of course it is. What do you want?Say that again!
喂 当然是 你想怎么样 再说一遍
Say that again, and know that if you're lying to me,I will find you, and I will skin you.
再说一遍 记住 如果你骗我 我会抓住你 剥皮拆骨
Wait.Sorry.Wrong day to die.
稍等 抱歉 死期未到
Oh.Did you get a better offer?
是吗 你有更好的选择了吗
You'll be hearing from me, Sherlock.
我们会再见面 夏洛克
So if you have what you say you have, I will make you rich.
如果你真有你所说的东西 我可以让你发财
If you don't, I'll make you into shoes.
如果你没有 我就用你做人皮皮鞋
What happened there?
怎么回事
Someonechanged his mind.
有人让他改变了主意
The question is...who?
问题是...是谁
Well, now, have you been wicked, Your Highness?
您可曾试过堕落放纵 殿下
Yes, Miss Adler.
是的 阿德勒小姐
重点讲解
一.allow:vt.允许, 让某人得到, 留出, 同意(法律) vi.(for)考虑到, 允许
【语法用法】
allow有“给”的意思,后可以加双宾语。
He allows his son ¥10 a week.
permit和allow两词的用法和意思相近。
两者可以通用,均指“允许”,且后面都可加宾语加不定式。
Allow/Permit me to congratulate you on your success.
当不存在宾语的时候,两词后加动名词。
We do not allow/permit smoking in the kitchen.
allow和permit还常用于被动语态。
Smoking is not allowed/permitted in the kitchen.
但allow可与副词搭配使用,而permit不行。
She wouldn't allow me in.
此外,allow有“容许,并不禁止”的意思,而permit指“准许”,比allow更正式化。
Nothing is permitted, everything is allowed.
一切都不准许,但也并不禁止。
allow of同admit of一样,指“有…的余地”。
The question allows of no dispute.
allow for指“考虑,体谅”。
We must allow for accidents.
我们必须考虑到意外。
He has indeed made many mistakes, but you must allow for his inexperience.
他是犯了很多错误,但你必须因他缺乏经验而原谅他。
【词义辨析】
1.allow, let, permit, leave, authorize
这些动词均含“让、允许”之意。
allow普通用词,侧重听任、默许或不加阻止。在正式场合可用来表客气的请求。
let常用词,用于各种非正式场合,语气最弱,指允许或无力阻止某事,暗示漠不关心或听之任之。
permit正式用词,在多数场合可与allow换用,语义最强,指准许某人做某事,含权威或正式的意味。
leave侧重不加干涉。
authorize语气最强,指权威性的允许与认可。
allow, let
二者均可作“允许”解,但各有侧重:
allow重在“允许”或“容许”,也可表示客气的请求,常用于allow sb.to do sth.或allow doing sth.结构中。
He allowed me to take his dictionary.
他允许我拿走他的词典。
Will you allow me to use your bike?
我可以用你的自行车吗?
let作“允许”或“让”解,主要用于口语,一般可与allow互换。作“允许”解时,常暗含“听任”、“默许”之意;作“让”解时,常含“祈使”或“建议”之意。注意:let之后作宾补的不定式不带to,且不可用于被动语态,而allow则相反。
Please let me walk with you(=Please allow me to walk with you.)
我(请允许我)跟你一起走。
【例句用法】
She won't allow the children in(to the house) until they've wiped their shoes.
孩子们不把鞋擦乾净,她就不让他们进(屋).
This diet allows you one glass of wine a day.
这种规定饮食可让你每天喝一杯酒。
二.change:n.变化, 零钱 v.改变
【语法用法】
change作“改变”时,是指“换走”,不是指“换来”。表示将旧帽子换新,应说change the old cap(for a new one)。不说change a new cap;
change常以复数形式出现。
We have to change trains at York.
在一些表达方式里,change前面不加a/the,如a change of address,a change of name,a change of scene,a change of subject等;
change of air指“移地疗养”,前面一般加a,也可不加;
change在指“零钱”或“找头”时,作不可数名字,前面不加a;
change作动词指“换上衣服”时,后通常接介词into连用。
【错句举例与错句分析】
错句: Having taken off his clothes,he changed his new shirt.
订正: Having taken off his clothes,he changed into his new shirt.
翻译: 他脱下衣服,换了套新的西装。
分析: change作动词指“换上衣服”时,后通常接介词into连用。
【词义辨析】
change, alter, vary, convert, modify, transform, turn
这些动词均含有“变化,改变”之意。
change指任何变化,完全改变,强调与原先的情况有明显的不同。
alter常指轻微的改变,强调基本上保持原物、原状的情况下所进行的部分改变。
vary暗示不规则或断断续续地变。
convert指进行全部或局部改变以适应新的功能或用途。指信仰或态度时,强调较激烈、大的改变。
modify强调起限定作用的变化或变更。指细小的变化,常含“缓和、降调”的意味。
transform指人或物在形状、外观、形式、性质等方面发生的彻底变化,失去原状成为全新的东西。
turn指外形、颜色、气味、性质等方面的变化,比change更通俗。
【例句用法】
Can you change a five-pound note?
你能换开五英镑的票子吗?
Her expression changed when she heard the news.
她听到这一消息时表情就变了。