BBC迷你剧《新福尔摩斯》精讲第48期:单纯动机下的致命错误
日期:2012-06-11 15:36

(单词翻译:单击)

原文欣赏


Look, it wasn't serious between us.
我俩都没把这当真
It was over in a flash, it couldn't last.
不过是逢场作戏而已
He was my boss.
他是我的上司
What happened? Why did you end it?
出什么事了 你为什么结束
I thought he didn't appreciate me.
我觉得他不重视我
Took me for granted.
根本没把我当回事
Stood me up once too often.
经常放我鸽子
We'd plan to go away for the weekend,and then he'd just leave.
他却突然离开
Fly off to China at a moment's notice.
招呼也不打就飞到中国去了
And he brought you a present from abroad to say sorry.
为表歉意 他从国外给你带回了礼物
Can I just have a look at it?
我能看看吗
He really climbed up onto the balcony?
他真的从外墙爬进阳台的吗
Nail a plank across the window
在窗户上钉个十字板条
and all your problems are over.
你的问题就解决了
Thanks.
谢谢
He said he bought it in a street market.
他说是从街边集市买的
Oh, I don't think that's true. I think he pinched it.
未必如此 我认为是他偷的
Yeah, that's Eddie.
对 他一贯如此
Didn't know its value, just thought it would suit you.
他不知它的价值 只是觉得你戴很合适
Oh? What's it worth?
是吗 值多少
9 million pounds.
九百万英镑
Oh, my God.
我的天呐
Oh, my God!
上帝呀
Nine million?!
九百万
重点讲解
一.flash:v.闪光, 闪现, 掠过, 忽然..., 亵渎性暴露n.闪光(灯), 恍然大悟, 一刹那, 闪现, [计算机]Adobe公司的动画技术 adj.花哨的, 昙花一现的, 炫耀的, 火速的
【词义辨析】
blaze, flame, flare, glow, glare, flash, glitter, twinkle, light
这些名词均含有“火焰、烈火、光”之意。
blaze指猛烈燃烧所发生强烈的光。
flame指一条或多条火舌,多用复数形式,指由许多火舌构成的大火。
flare指摇曳的火焰。
glow指像冶炼铁和钢时发出的红光。
glare指眩目的光。
flash指突然发出而随即消失的闪光。
glitter指连续发出闪烁不定的光。
twinkle指如星光等的闪烁。
light普通用词,指日、月、星或灯等的光。
【例句用法】
His first novel was a flash in the pan, and he hasn't written anything decent since.
他的第一部小说如昙花一现,此後他再没写出像样的东西。
Flashes are not allowed to be used in this museum.
这个博物馆里不准使用闪光灯。
The days seem to flash by.
光阴似箭。
Her eyes flashed with anger.
她眼中冒出了怒火。
Flashes of lightning illuminated the scene.
闪电的亮光照亮了现场。
二.suit:n.套装, 诉讼, 请求 v.适合, 方便, 满足
【语法用法】
suit作名词指“套装”时,可用词组a suit of clothes表达“一套衣服”,一般含外套,背心和裤子,注意不可说a suit of cloth;
suit作动词指“适合”时,有多个句型可表示相同意思:
He is not suited to be a teacher.
He is not suited for a teacher.
He is not suited to the teaching profession.
He is not suited for/to a post of teacher.
He is not suited for teaching.
他不适合教书。
suit和suite区别:suit指“套装”,用于衣服、盔甲、蓬帆,此外,suit还可以指纸牌的花色。而suite指一套家具、房间、乐曲。
【错句举例与错句分
错句: They have booked a bridal suit in the hotel.
订正: They have booked a bridal suite in the hotel.
翻译: 他们已经在宾馆订了一套新婚套间。
分析: suit指“套装”,用于衣服、盔甲、蓬帆,此外,而suite指一套家具、房间、组曲。
【词义辨析】
1.adapt, adjust, conform, accommodate, suit, fit
这些动词均有“使适合,适应”之意。
adapt指人或物在原有情况下作某些改变以适应新的环境或不同的条件,强调改变的目的和重要性。
adjust与adapt含义很接近,但adjust所改变的幅度要小一些,侧重过程,主要用于调整角度、高度、光点等。
conform多指与某模式或规则相符,也引申指改变习惯等以适应新的环境。
accommodate书面用词,指以外部条件标准改变自己或某事以求得适应,着重改变或调节的有利。
suit指适合要求,从而使人满意愉快。
fit含义广,指人或物适合或适应某一目的或用途。
2.clothes, clothing, coat, dress, garment, robe, gown, uniform, costume, suit
这些名词均有“衣服、服装”之意。
clothes普通用词,多指包括上衣、内衣或裤子等具体的一件件衣服。
clothing常用词,集合名词,是衣服的总称。
coat指上衣、外衣、大衣、外套及女式上装。
dress多指正式场合或为某些特定用途而穿的服装,也指童装或女性穿的连衣裙。
garment语气庄重,正式用词,复数形式可与clothes换用,指身上全部穿着。单数形式指单件衣服,尤指长袍、外套等外面的衣服。
robe指长袍,也指浴衣、晨衣。
gown指女人穿的长服,尤指教士、法官、教授等的礼服或妇女的睡衣等,也指长袍。
uniform指某团体或组织统一做的制服,如军服、校服等。
costume指流行某一地区或某一时代的服装,也指演员的戏装。
suit指一套服装,一般有几件配成一套的套装。
【例句用法】
I've found a job that suits me down to the ground.
我找到了一份工作,对我再合适不过了。
He is wearing a black suit.
他穿着一套黑西装

分享到
重点单词
  • adaptvt. 使适应,改编 vi. 适应,适合
  • scenen. 场,景,情景
  • appreciatevt. 欣赏,感激,赏识 vt. 领会,充分意识 vi.
  • glaren. 闪耀光,刺眼 v. 发眩光,瞪视
  • decentadj. 体面的,正派的,得体的,相当好的
  • accommodatevi. 使自己适应 vt. 使一致,和解;提供方便;容纳
  • costumen. 服装,剧装 vt. 提供服装,为 ... 设计服装
  • garmentn. 衣服 vt. 给 ... 披上衣服,覆上 ...
  • uniformn. 制服 adj. 一致的,统一的 vt. 穿制
  • lightningn. 闪电 adj. 闪电般的,快速的 vi. 打闪