BBC迷你剧《新福尔摩斯》精讲第96期:爱真的是毫无用处的吗?
日期:2012-09-18 16:49

(单词翻译:单击)

原文欣赏


The only one who fitted the description.
只有这具尸体符合描述
Had her brought here, your home from home.
于是把她转来这边 你的第二个家
You didn't need to come in, Molly.
茉莉 你没必要也过来
It's OK, everyone else is busy with... Christmas.
没关系 大家都忙着过...圣诞
The face is a bit sort of bashed-up, so it might be a bit difficult.
她有点毁容了 可能有点难以辨认
That's her, isn't it?
是她本人吧
Show me the rest of her.
给我看看身体
That's her.
是她没错
Thank you, Miss Hooper.
谢谢 霍普小姐
Who is she?
她是谁
How did Sherlock recognise her from... not her face?
夏洛克为什么光凭身体就认出了她
Just the one. Why?
只此一根 为什么
Merry Christmas.
圣诞快乐嘛
Smoking indoors, isn't there one of those...one of those law things?
室内抽烟 不是违反了某条...某条法律吗
We're in a morgue. There's only so much damage you can do.
这里是停尸房 抽烟也害不了几个人
How did you know she was dead?
你怎么知道她死了
She had an item in her possession, one she said her life depended on.
她有一样东西 她说过下半辈子都靠它了
She chose to give it up.
如今却拱手相让
Where is this item now?
这样东西在哪
Look at them. They all care so much.
你看看他们 投入这么深的感情
Do you ever wonder if there's something wrong with us?
你有没有想过咱俩也许有毛病
All lives end, all hearts are broken.
生命都会终结 徒留一颗破碎的心
Caring is not an advantage, Sherlock.
爱毫无用处 夏洛克

重点讲解
一.damage:n.损害, 损失, 毁坏 vt.损害, 毁坏
【词义辨析】
break, destroy, ruin, wreck, damage, spoil
这些动词均有“破坏,损坏”之意。
break普通用词,指某物因被打破或撕破而受到破坏,可指有形或无形的破坏。
destroy多指彻底地、毁灭性地破坏,含导致无用,不能或很难再修复的意味。
ruin多指因外部原因而受到严重破坏或毁灭,侧重破坏的彻底性,也可用于引申意义。
wreck侧重指船只、车辆、房屋等受到严重破坏或完全毁坏,也可指计划、健康受到损害。
damage多指对无生命物体的损害,造成降低价值、破坏功能等后果。
spoil强调不仅会削弱力量、精力或价值,而且会导致不可避免的毁灭。
【例句用法】
The store owner received satisfaction for the damage.
店主收到了对损坏的赔偿。
The damage to the painting is the work of vandals.
毁坏这幅画的事是恣意破坏公物的人干的。
二.wonder:n.惊奇, 惊愕,奇迹 v.惊奇, 想知道, 怀疑 adj.奇妙的, 非凡的
【词义辨析】
marvel, miracle, wonder, phenomenon
这些名词均含“奇迹”之意。
marvel侧重异乎寻常,奇怪,从而使人好奇。
miracle一般指被认为是人力所办不到的奇异之事。
wonder通常指使人惊奇的事迹、人物或景观,主要指人创造的奇迹。
phenomenon指罕见的现象或奇人、奇事。
【短语词组】
wonder if 不知道;想知道是否
no wonder 难怪
wonder about 对…感到奇怪;对…感到疑惑
wonder at 对…感到吃惊
to a wonder [古语] …得令人惊叹,…得叫人惊异
for a wonder 说来奇怪
【例句用法】
I was just wondering about that myself.
我就是觉得这件事莫名其妙。
I wonder who he is.
我很想知道他是谁。

剧情介绍:
光凭身体就能辨认出的一定是身边最亲密的人吗?亦或是两个人有一段不为人知的亲密关系?女王殿下的死对Sherlock来说绝不像平时那样的平淡无奇,这气场强大的女人在他的心底留下了涟漪。

分享到
重点单词
  • ruinv. 毁灭,毁坏,破产 n. 毁灭,崩溃,废墟
  • advantagen. 优势,有利条件 vt. 有利于
  • marveln. 奇异的事物,罕见的例子 v. 惊异于,惊异
  • spoiln. 战利品,奖品 v. 宠坏,溺爱,破坏,腐坏
  • descriptionn. 描写,描述,说明书,作图,类型
  • phenomenonn. 现象,迹象,(稀有)事件
  • possessionn. 财产,所有,拥有
  • satisfactionn. 赔偿,满意,妥善处理,乐事,确信
  • miraclen. 奇迹