BBC迷你剧《新福尔摩斯》精讲第67期:是什么让你斗志燃烧?
日期:2012-07-25 16:02

(单词翻译:单击)

原文欣赏


How much blood was on that seat, would you say?
你觉得车座上有多少血
How much? About a pint.
你问多少 大约一品脱
Not about. Exactly a pint. That was their first mistake.
就是一品脱 这是他们犯的第一个错
The blood's definitely Ian Monkford's, but it's been frozen.
肯定是伊安·蒙福德的血 但被冷冻过
Frozen?There are clear signs.
什么 显而易见
I think Ian Monkford gave a pint of his blood some time ago and that's what they spread on the seat.
伊安·蒙福德之前给他们提供了一品脱血 而他们将其泼到车座上
Who did?
谁干的
Janus Cars. The clue's in the name.
杰纳斯车行 线索里提到的名字
The god with two faces? Exactly.
就是那个双面神杰纳斯吗 正是
They provide a very special service.
他们提供非常特殊的服务
If you've got any kind of a problem—money troubles,bad marriage, whatever—Janus Cars will help you disappear.
假如你遇到了麻烦 比如负债累累 婚姻不幸 诸如此类 杰纳斯车行能帮你销声匿迹
Ian Monkford was up to his eyes in some kind of trouble—financial at a guess, he's a banker—couldn't see a way out.
伊安·蒙福德身陷麻烦 大概是经济方面的 因为他是银行职员 出了事没法解决
But if he were to vanish, if the car he hired was found abandoned with his blood all over the driver's seat...
但如果他就此失踪 而所租的汽车内 驾驶座上血迹斑斑...
So where is he?Colombia.
那他现在何处 哥伦比亚
Colombia?!Mr Ewart, ofJanus Cars,had a 20,000 Colombian peso note in his wallet.
哥伦比亚 杰纳斯车行的伊华先生 钱包里有张面值两万哥伦比亚比索的纸币
Quite a bit of change, too.He told us he hadn't been abroad recently,but when I asked him about the cars,I could see his tan line clearly.
还有不少比索零钞 他说最近没有出过远门 但当我询问汽车时 看到他身上有晒痕
No one wears a shirt on a sunbed.That, plus his arm.
没人会穿着衣服做人工日光浴 还有他的胳膊
His arm?He kept scratching it. Obviously irritating him, and bleeding.
胳膊 他不停地抓 显然很不舒服 而且流血了
Why? Because he'd recently had a boosterjab.
因为他最近打过疫苗 可能是乙肝疫苗
Hep-B, probably. Difficult to tell at that distance.
距离太远 不好确定
Conclusion - he'd just come back from settling Ian Monkford into his new life in Colombia.
他刚去了哥伦比亚安顿好伊安·蒙福德才回来
Mrs Monkford cashes in the life insurance,and she splits it with Janus Cars.
蒙福德夫人则领取人寿保险 跟杰纳斯车行分了
Mrs Monkford?
蒙福德夫人
Oh, yes. She's in on it too.Now, go and arrest them, Inspector, that's what you do best.
对 她也参与其中 去抓他们 探长先生 你就擅长这个
We need to let our friendly bomber know that the case is solved.
我们要告诉炸弹客 这案子破了
I am on fire!
我整个人都燃了
重点讲解
一.clear:adj.清楚的, 明确的, 明白(某事)的, 清晰的, 清澈的, 晴朗的, 头脑清醒的 v.清空, 清除, 澄清, 放晴, 使明确 adv.清楚地, 彻底地 n.空地
【语法用法】
be clear of表示“摆脱,除掉”,而be clear about表示“对……明白,对……明确”,注意两者的使用不要混淆;
clear away表示“把……清理掉”,clear up则表示“澄清”。
错句举例与错句分析
错句: I'm not clear of where they live.
订正: I'm not clear about where they live.
翻译: 我不是很清楚他们住在哪里。
分析: be clear about表示“对……明白,对……明确”,注意使用正确的介词。
【词义辨析】
1.apparent, obvious, evident, clear, plain, distinct, definite, manifest
这些形容词均含“清楚的,明白的,明显的”之意。
apparent强调显而易见或一想便知。这个词从动词appear派生而来,故有时含有表面如此而事实上未必的意味。
obvious语气较强,指极为明显,有目共睹,无需说明和论证。
evident指根据事实成为显然的。
clear普通用词,侧重清楚明白。
plain普通用词,含义与clear很接近,可通用,但plain着重简单明了,不复杂。
distinct较正式用词,指轮廓的清楚或定义、含义的明确,不会弄错。
definite语气肯定,着重明白无误,无可怀疑。
manifest语义较强,书面用词,强调一目了然,暗示不要任何推论就一清二楚。
2.clean, clear, sweep, dust, mop, wipe, scrub
这些动词均有“使干净”之意。
clean是这些动词中最常用的词,指将某物或某处的污物等清除掉,弄干净。
clear指清除不要的东西。
sweep指用扫帚等进行清扫,也用作比喻。
dust指将积落在物体表面的尘土抹去、掸掉或擦去以保干净。
mop侧重指用拖把擦洗地板,有时也指擦干净或擦去。
wipe多指用布、纸等物把东西擦净,也指擦掉某物。
scrub指用硬刷、肥皂或水用力地擦洗某物。
3.transparent, clear
这两个形容词均可表示“透明的”之意。
transparent指某物完全透明状态,通过它能清楚看到其它东西。
clear指视力不受阻碍,强调清晰透澈。
【例句用法】
He cleared out before the police arrived.
警察尚未来到,他就急忙溜掉了。
I made it clear to him that I rejected his proposal.
我清楚地告诉他,我拒绝了他的建议。
二.solve:v.解决, 解答
【词义辨析】
solve, resolve
这两个动词均含“解决”之意。
solve普通用词,含义广,指为有一定难度的问题找到满意的解法或答复。
resolve主要指对问题或情况进行细微的分析或思索,以得出结论或解决途径。
【例句用法】
Something is bound to happen one way or another to end the conflict or solve the problem.
事情一定以某种方式发生以结束冲突或解决难题。
I think I can solve the problem.
我想我能解决这问题。

分享到
重点单词
  • irritatingadj. 刺激的,使愤怒的,气人的 动词irritate
  • vanishvi. 消失,不见了,绝迹 vt. 消失
  • arrestvt. 逮捕,拘留 n. 逮捕,拘留 vt. 阻止
  • manifestn. 载货单,运货单,旅客名单 adj. 显然的,明白的
  • plainn. 平原,草原 adj. 清楚的,坦白的,简单的,平坦
  • tann. 黝黑,棕褐色 v. 晒黑,鞣(革),使晒成棕褐色
  • proposaln. 求婚,提议,建议
  • conflictn. 冲突,矛盾,斗争,战斗 vi. 冲突,争执,抵触
  • insurancen. 保险,保险费,安全措施
  • obviousadj. 明显的,显然的