BBC迷你剧《新福尔摩斯》精讲第115期:你见过可怕的超级狗吗
日期:2012-10-29 15:45

(单词翻译:单击)

原文欣赏

Only about a month ago. Up at the Hollow.
就在一个月前 在山谷里
It was foggy, mind, couldn't make much out.
当时有雾 看不太清
I see. No witnesses, I suppose.
明白了 没目击者是吧
No, but...
对 但是...
Never are.
根本没猎犬
No, wait. There.
等等 看那
Is that it? It's not exactly proof, is it? Sorry, John, I win.
就这样 这叫什么证据 抱歉 约翰 我赢了
Wait, wait, that's not all.
等等 不仅如此
People don't like going up there, you know. To the Hollow.
人们不喜欢去那里 恶魔谷
Gives them a bad sort of feeling.
让他们感觉很不好
Is it haunted? Is that supposed to convince me?
是闹鬼了么 这样就想说服我啊
Nah, don't be stupid! Nothing like that.
别傻了 才不是那样
But I reckon there is something out there. Something from Baskerville, escaped.
我估计那确实有什么东西 从巴斯克维尔逃出来的东西
A clone? A super-dog? Maybe.
克隆生物 超级狗 也许
God knows what they've been spraying on us all these years, or putting in the water.
谁知道这些年他们排放的气体是啥或者水里放了啥
I wouldn't trust them as far as I could spit.
我死活都不会信他们
Is that the best you've got?
最多就这样么
I had a mate once who worked for the MOD.
我有个曾在国防部工作的朋友
One weekend we were meant to go fishing, but he never showed up. Well, not till late.
某个周末我们约好去钓鱼 他没出现 很晚才过来
When he did, he was white as a sheet. I can see him now.
他来的时候脸色惨白 我到现在都记忆犹新
I've seen things today, Fletcher, He said, and I never want to see again. Terrible things.
我今天看见些东西 弗莱彻 他说 我再也不想见第二次 可怕的东西
He'd been sent to some secret army place. Porton Down, maybe. Maybe Baskerville, or somewhere else.
他被派去过某个秘密军事基地 可能是波顿镇 也许是巴斯克维尔 或者其他地方
In the labs there, the really secret labs, he said he'd seen terrible things.
在那边的秘密实验室里他说他见过可怕的东西
Rats as big as dogs, he said. And dogs, dogs the size of horses.
说老鼠和狗一样大 狗呢 和马一样大

重点讲解
一.make out:理解;辨认出;说明;填写;设法应付
e.g.:It is possible to make out something in those vaults, but not very much.
在那些穹窿里很可能会辨认出什么东西来,但不会是很多。
二.be supposed to:应该;被期望
e.g.:Well, the experiment do not turn out quite like it be supposed to, but let 's just say it do .
哦!这个实验结果并不像理论所讲的,但我们(照理论)还是依样画葫芦吧。
三.show up:露面;露出;揭露
e.g.:It will then show up in the directory, and can be sent to your friends or linked in your blog.
然后,它将显示在目录中,并且您可以发送到您的朋友或在您的博客中做链接。
四.terrible:adj.可怕的, 极度的, 糟糕的
【词义辨析】
afraid, fearful, awful, dreadful, frightful, terrible, horrible, terrific, appalling
这些形容词均含“害怕的、可怕的”之意。
afraid指由于胆小或怯懦而不敢说或做某事。
fearful普通用词,既指外界情况变化而引起的恐惧,又指来自内心的害怕与焦虑。
awful指威严得令人害怕或敬畏,有一定的感情色彩。
dreadful指使人非常恐惧,毛骨悚然,也使人感到讨厌而退缩。
frightful指使人陷入短暂的惊恐或产生毛骨悚然的感觉。
terrible侧重指给人以长久的惊骇,极端的恐怖,令人难以忍受。
horrible指因骇人听闻的丑恶而令人毛骨悚然,着重厌恶的成分多于害怕。
terrific多指外表、形状或力量等的可怕。
appalling指既令害怕又使人惊异、胆寒。
【例句用法】
The earthquake was a terrible catastrophe.
这次地震是个可怕的灾难。
Unlike my sister, I am a terrible cook.
和我妹妹不同,我是一个糟糕的厨师。

剧情介绍:
激将法用在男人的身上绝对是个不错的选择,一唱一和的配合在Sherlock和John之间早已司空见惯,无须太多的累赘便可以默契的配合了。急于炫耀的小伙子也成功被钓上钩,展示了他的战利品。

分享到
重点单词
  • earthquaken. 地震
  • catastrophen. 大灾难,大祸,彻底失败
  • convincevt. 使确信,使信服,说服
  • fearfuladj. 担心的,可怕的
  • appallingadj. 令人震惊的,可怕的 动词appall的现在分词
  • hollown. 洞,窟窿,山谷 adj. 空的,虚伪的,空腹的 v
  • maten. 伙伴,配偶,同事 vt. 使 ... 配对,使 .