BBC迷你剧《新福尔摩斯》精讲第113期:揭开神秘的巴斯克维尔
日期:2012-10-25 16:36

(单词翻译:单击)

原文欣赏

There's Baskerville.
那边是巴斯克维尔
That's Grimpen Village.
那是格林盆镇
So that must be...
那边肯定是...
Yes, Dewer's Hollow.
对 恶魔谷
What's that?
那是什么
A mine field?
雷区吧
Technically, Baskerville's an army base,
严格说巴斯克维尔是个军事基地
so I guess they've always been keen to keep people out.
我猜他们一直都不准外人入内
Clearly.
看来是
Right, three tours a day. Tell your friends, tell anyone.
对 一天三次 告诉你们朋友 告诉大家
Don't be strangers. And remember,
非常欢迎各位 记住
stay away from the moor at night,
晚上千万别去旷野上
if you value your lives! Take care.
如果你不想死的话 保重
It's cold.
我冷

重点讲解
一.must be:一定;一定要;肯定是
e.g.:The wheel must be rubbing against something.
车轮一定是蹭着什么东西了。
二.army base:[军] 陆军基地
e.g.:He slept on an Army base.
他本人睡在军事基地。
三.keep out:阻止进入
e.g.:Those rules are there for a reason - to protect the haves and to keep out the have-nots, and you’re one of the have-nots.
那些制度的存在只有一个原因,保护富人的利益而把穷人排除在外。 而你就是穷人中的一员。
四.Don't be strangers. 非常欢迎各位。
Don't be strangers. 直译过来的意思是“别把自己当陌生人”,就是我们常说的“别把自己当外人”,那么当然就是“非常欢迎大家来到这里”的意思啦。
五.stay away from:躲避;离…远点;不在家
e.g.:Stay away from it, unless you want to look like a walking garden.
请远离它,除非你想让自己看上去像一座移动花园。
六.value:n.价值, 价格, 重要性, (pl)价值观, 数值 v.估价, 重视, 评价
【语法用法】
value表示有价值的意思,与of连用时,不能省略of。
It is of no value.
这个没有价值。
valued作形容词,后面加名词,如your valued letter,常用于商业信件。
【错句举例与错句分析】
错句: National Power has consistently demonstrated its ability to deliver value since privatisation.
订正: Since privatisation National Power has shown that it can do well.
翻译: 自私有化以来,国家政权表示它能够做得很好。
分析: deliever value同National Power这种搭配不适当。
【词义辨析】
worth, value
这两个名词均有“价值”之意。
worth与value近义,但前者强调事物本身的价值。
value侧重指使用价值,着重人、物或事所具有的重要性、用途或优秀品质等。

剧情介绍:
亲自来到巴斯克维尔之后,Sherlock发现这真的是个神秘的地方。这里是军事基地,可能到处布满雷区,就连当地的居民都传播着关于那头可怕的猎犬的传说。究竟有什么秘密?

分享到
重点单词
  • basen. 基底,基础,底部,基线,基数,(棒球)垒,[化]碱
  • keenadj. 锋利的,敏锐的,强烈的,精明的,热衷的
  • consistentlyadj. 一致的,始终如一的
  • hollown. 洞,窟窿,山谷 adj. 空的,虚伪的,空腹的 v
  • protectvt. 保护,投保
  • wheeln. 轮子,车轮,方向盘,周期,旋转 vi. 旋转,转动