(单词翻译:单击)
原文欣赏
Connie Prince, 54, she had one of those makeover shows on the telly.
康妮·普林斯 54岁 主持一档化妆节目
Did you see it?No.
你看过吗 没
Very popular, she was going places.
非常受欢迎 她很成功
Not any more.
但也到此为止了
So, dead two days.
死了两天
According to one of her staff, Raoul de Santos,she cut her hand on a rusty nail in the garden.
据她的职员拉乌尔·德桑托斯说 她在花园的锈钉子上割伤了手
Nasty wound. Tetanus bacteria enters the bloodstream,good night, Vienna.
伤口很严重 破伤风杆菌侵入血液 然后就拜拜了
I s'pose.
我想也是
Something's wrong with this picture.Eh?
这情况有点不对头 啥
Can't be as simple as it seems,otherwise the bomber wouldn't be directing us towards it.
不会那么简单 否则炸弹客不会将我们引导至此
Something's wrong.John?Mm.
哪里不对劲 约翰 在
Cut on her hand, it's deep. Would have bled a lot, right?Yeah.
她的伤口如此深 会流很多血吧 对
But the wound's clean.Very clean, and fresh.How long would the bacteria have been incubating inside her?
但是伤口很干净 很干净 很新鲜 细菌在她体内扩散需要多久
Ooh, eight, ten days.The cut was made later.
八到十天 割伤是死后造成的
After she was dead?
在她死后
Must have been.The only question is, how did the tetanus enter the dead woman's system?
毫无疑问 唯一的问题是破伤风杆菌如何进入死者的体内
You want to help, right?Of course.
你想帮忙吗 当然
Connie Prince's background—family history,everything, give me data.Right.
康妮·普林斯的背景 家族史等资料 都给我找来 好
There's something else that we haven't thought of.Is there?
我们还忽略了一些事 是吗
Yes. Why is he doing this, the bomber?If this woman's death was suspicious, why point it up?
对 那个炸弹客为什么要这样做 既然这女人的死因可疑 为何又特地提出来
Good Samaritan.
因为他心肠好
Who press-gangs suicide bombers?
他可是逼人做人弹呐
Bad Samaritan.
因为他心肠坏
I'm... I'm serious, Sherlock.Listen, I'm cutting you slack here, I'm trusting you,
我是认真的 夏洛克 听着 我让你参加 我相信你
but out there somewhere, some poor bastard's covered in Semtex and he's just waiting for you to solve the puzzle, so just tell me what are we dealing with?
但在某处 有个可怜虫身上正绑着炸药就等着你解决谜题 请你告诉我这究竟是什么情况
Something new.
之前从没遇到过就是了
重点讲解
一.popular:adj.受欢迎的, 通俗的, 流行的, 大众的
【词义辨析】
common, ordinary, commonplace, general, usual, popular, universal
这些形容词均含有“普通的,普遍的”之意。
common多用于指物,侧重很常见,不稀奇。
ordinary用于物,指每天发生,十分平淡无奇;用于人,指无特别之处,很一般。
commonplace强调缺少新意。
general语气强于common,侧重大多如此,很少有例外情况。
usual指常见常闻和常做的事或举动,强调惯常性。
popular指适应大众爱好、需要,为大家所公认或接受。
universal与general同义,但语气较强,侧重对每个人或事物都适用,根本没有例外。
【例句用法】
Her charm of manner made her very popular.
她风度优雅,备受欢迎。
He is very interested in what are called popular songs.
他对所谓的流行歌曲很感兴趣。
二.deal:n.协定, 交易, 大量 v.应付, 分配, 处理, 交易, 经营 v.发牌 n.杉树,松树
【语法用法】
a great deal与a good deal一个是表示很多,一个表示相当多,前者比后者语气更重一点;
a great deal与a good deal都只能用来修饰不可数名词,不用来修饰可数名词。例:a great (good) deal of money,a great (good) deal of trouble。a great deal of laughter and kisses的表达方式也可以,因这里的kisses跟laughter用在一起,并不是数量的意思;
a great (good) deal可以用作状语短语。
I am a great (good) deal better today.
我今天好很多。
a deal在口语里可以解释为a great deal。
【错句举例与错句分析】
错句: This shop deal with woollen goods.
订正: This shop deal in woollen goods.
翻译: 这家商店经营羊毛类的商品。
分析: 混淆了deal in 与deal with的用法,deal in表示“经营”,或者“买卖”,后接商品,deal with表示“和……打交道,做生意”,“处理”,“对付”的意思。
【词义辨析】
business, commerce, trade, bargain, deal
这些名词均含“贸易,交易”之意。
business指包括售货、购货、换货在内的综合商业活动,方式可以是批发或零售。
commerce多指大规模的买卖或易货关系。
trade普通用词,含义广。既可指某种具体的商业又可指广泛的贸易。
bargain多指买卖双方通过谈判、协商就商品质量、数量、价格等项达成协议所成的生意。
deal口语用词,指买卖双方经过交涉达成协议成交。
【例句用法】
I hate dealing with large impersonal companies.
我讨厌与那些没有人情味的大公司打交道。
My bank deals in stocks and shares now.
我们银行现在经营债券与股票。