位置:首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 童话镇 > 正文
美剧《童话镇》第243期:你的房间
日期:2016-08-31 16:42

(单词翻译:单击)

听力文本
What's that?
怎么了
It's the station. Something's up.
警察局来的 有情况
Sheriff Swan.
斯旺警长
Your neiborr saw your front door open. They called it in.
你的邻居看见你家大门开了 他们报了警
It appears I've been robbed.
看来我被抢了
Funny how that keeps happening to you.
这种事情一直发生在你身上 真有趣
Yeah well... I'm a difficult man to love.
是啊 想说爱我不容易啊
Uh where where are you taking me?
你要带我去哪儿

你的房间

Let's call it... your room.
我们暂把它称为 你的房间
My room?
我的房间
Well it sounds a lot nicer than "Dungeon."
比叫地牢可好多了
No! Hey! You can't just leave me in here! Hello? Hello?
不 你不能就把我丢在这里 有人吗 有人吗
You will serve me my meals and you will clean the dark castle.
你得服侍我三餐 你还得打扫这个黑暗的城堡
I understand.
我知道
You will dust my collection and launder my clothing.
你得给我的收藏除尘 还要给我洗衣服
Yes.

You will fetch me fresh straw when I'm spinning at the wheel.
在我纺金的时候 你得给我取来新鲜的麦秆
Got it.
明白了
Oh. And you will skin the children I hunt for their pelts.
你还得给被我抓来的小孩剥皮
That one was a quip. Not serious.
只是说笑 别当真
Right.
当然

重点讲解

be up
(尤指异常或不愉快的事情)发生,出现:

I could tell something was up by the looks on their faces.
从他们的脸色我就看出发生什么事了。

rob sb / sth (of sth)
抢劫;掠夺;盗取:

The tomb had been robbed of its treasures.
这座坟墓里的财宝早已被盗。

serve sth (with sth) | ~ sth (to sb) | ~ sb sth
(给某人)提供;端上:

Breakfast is served between 7 and 10 a.m.
早餐供应时间从 7 点到 10 点。

dust sth
擦去…的灰尘;擦灰:

Could you dust the sitting room?
你把起居室擦一擦好吗?

launder
洗熨(衣物):

freshly laundered sheets
刚洗的被单

fetch sth
(去)拿来;(去)请来:

The inhabitants have to walk a mile to fetch water.
居民得走一英里路去取水。

quip
俏皮话;妙语:

to make a quip
说俏皮话


视频及简介

该剧主要讲述了一位有着困扰过去的女性Emma来到缅因州的一个充满魔法的小镇上,遇到各种神奇经历的冒险故事。


分享到