(单词翻译:单击)
But Hitler was concerned that the Stormtroopers might be getting out of his control,that they were starting to become a threat to the regime itself.
但他考虑到冲锋队可能会失控,威胁到当前体制的稳定 。
Hitler told them the revolution was over.
于是告知冲锋队革命已结束 。
But the Stormtroopers wanted to march the revolution ever onwards,staying true to the words of the Nazi anthem,written by Stormtrooper Horst Wessel.
但冲锋队还想继续进行革命,忠实于霍斯特·维塞尔谱写的纳粹党歌 。
Their leader, Ernst Roehm,even wanted the Stormtroopers to take over the German Army.
冲锋队的高官恩斯特·罗姆甚至想冲锋队取代德国军队 。
But the army didn't want anything to do with this bunch of thugs.
但德国正规军不想跟这帮恶棍扯上关系 。
One rejected the Stormtroopers because of their behaviour.
是他们的所作所为令人反感 。
Well, at the end, one can almost say the Stormtroopers were hated by most soldiers.
到最后,大部分军人都憎恶冲锋队 。
Von Papen, Hitler's Vice Chancellor,had been gathering complaints about the Stormtroopers.
副总理冯帕彭收集各界对冲锋队的斥诉 。
This was potentially dangerous for Hitler,as von Papen was close to the aged President Hindenburg.
对希特勒而言,当冯帕彭接近兴登堡老总统时是潜在危机 。
On 17th June 1934,von Papen made a speech openly criticising the Nazis.
1934年6月17日冯帕彭公开批评纳粹党 。
An endless dynamic creates nothing.
一班活力充沛的军队毫无建树 。
Germany must not become a train into the unknown,with no-one knowing when it will stop.
德国人不应变成街头小混混,无人知晓何时休止 。
But Hitler realised he could turn all this to his advantage and alter the way millions perceived him as a leader.
但希特勒意识到可对此加以利用改变百万民众对他这个领袖的看法 。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载