希特勒的黑暗魅力—崛起的魅力(22)
日期:2015-12-07 17:37

(单词翻译:单击)

wnb0%KiKU7Pt[m5R17ga8T^oR,7zrwxW

To begin with, the concentration camps were under the control of the Nazi Stormtroopers.
起初,集中营由纳粹冲锋队控制=@8PvLAu1CNh;BH2
Here they are parading in triumph through Berlin.
他们趾高气扬穿过柏林大街]&t[9kO;g.
But their ordered marching hid a chaotic and violent reality.
但工整的游行背后暗藏混乱暴力VM~u^f];%^B6J2]US
Everyone is arresting everyone else and avoiding the prescribed official channels.
人人都通过非官方渠道逮捕其他人[8=I|JoZ*8Oh!b[
Everyone is threatening everyone else with protective custody.
人人都以保护式拘留而威胁别人XnbTa=A4~pw|o0T
Everyone is threatening everyone else with Dachau.
人人都以达豪集中营来威胁别人K^&nN!_8~Q
These concentration camps were not yet places of mass killing,but they were brutal in the extreme.
这些集中营,此时还未进行大屠杀,但已残忍至极F53g;UEUeiK
A number of prisoners were murdered, and torture,often psychological torture, was commonplace.
谋杀囚犯,酷刑折磨,包括心理折磨,都是家常便饭TnDOl0*gN57twg|9
I was thrown into the bunker and kept in chains.
我被扔到床上,戴着铁链h^|_S0G![J2
We only got something to eat every fourth day.
我们4天才能吃到一点东西PXVpGu7JRb~2r
Other than that, there was just a jug of water and bread.
除此之外,只有水和面包.#h;M,-Rw)y
After four days, he said, You're getting out tomorrow,but he was just messing around with me.
4天后他说,你们明天就能出去,其实是耍弄我们而已|X6Bzq^iWUE
They kept saying, "You'll be getting out...Nothing.
他们不断说,你们马上能走...只是空话Bcobae-S+8c
Throughout Germany, the reality was obvious,Hitler led a movement of violent revolutionaries and was brutally suppressing any opposition.
整个德国的现实日趋明朗希特勒领导了一场暴力革命,残酷镇压所有反对派r2hHEHjL=@HK7aq~

A%0^(H+_5=Wl8UU


3U39;t5yvG6_jhH|M

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

E&-I_[1d@j


WYGc1A+tb]YeEHwOX@Xh~T|B5angx;.M(^FFQEWGJ=uFS
分享到
重点单词
  • chaoticadj. 混乱的
  • concentrationn. 集中,专心,浓度
  • arrestingadj. 引人注意的;醒目的,有趣的 v. 逮捕(arr
  • controln. 克制,控制,管制,操作装置 vt. 控制,掌管,支
  • movementn. 活动,运动,移动,[音]乐章
  • oppositionn. 反对,敌对,在野党
  • psychologicaladj. 心理(学)的
  • violentadj. 暴力的,猛烈的,极端的
  • extremeadj. 极度的,极端的 n. 极端,极限
  • triumphn. 凯旋,欢欣 vi. 得胜,成功,庆功