文化博览:阿尔伯特·爱因斯坦(50)
日期:2012-06-07 16:50

(单词翻译:单击)

4*d|,rx[L08N*,#Yeu%i_,23Rm6#Rlvn]g

It is a proud personal achievement for Campbell and a landmark moment for science.
这对坎贝尔而言是一个值得骄傲的个人成就,而对科学而言则是具有里程碑意义的时刻vmeXa;czMe~+oe5
The Lick party finally succeeds, gets extraordinarily good results and resounding the cooperates Eddington's 1919 measurements.
里克党最后成功,与爱丁顿1919测量法的完美合作得到了非常好的结果e~~1IT)PFh5iFk(xA
Now who is the first person that Campbell sent a cable to with the result?
现在坎贝尔发送会第一位给谁发电文呢?
Albert Einstein. He wanted Einstein to know, boy did we vindicate you, boy did we show that Eddington was right, despite what all the scoff was foreseeing.
阿尔伯特·爱因斯坦yfy5(FoA-^bR。他希望爱因斯坦知道,我们的确证明你是对的,我们的确表明,爱丁顿是正确的,尽管预见到所有的嘲笑和讥讽e)]t5cNWlR_!
For Einstein this was a tremendous triumph.
对于爱因斯坦而言这是一个巨大的胜利-*%)8=j4iH
The eclipse expedition gives us an amazing proof of something that looks theoretical and yet it's very much part of our lives.
日食探险为我们提供了一个了不起的理论证明,而它来源于我们日常生活的一部分E3yT=IKE)m2@t^*gukR
They show that space time around the sun was curving.
他们表明,环绕太阳的空间时间是弯曲的wb=_a#aB6HK
That's a whole new way of thinking about how gravity works.
这是一种全新的方式来思考万有引力是如何运作的UbmZh4O0s))1k*@t7d
How strange is that that's completely against our intuition, but it's what the data showed.
多么奇怪,这完全是跟我们的直觉唱反调,但这数据就是这样显示Pnw]k79Ffa
And you can not argue with the data.
而你不能驳斥数据#6435jVV)7(fanf2j2c
Nature agrees, yes, Einstein, that's a beautiful theory, you are right.
大自然也同意,是的,爱因斯坦,那是一个美丽的理论,你是对的R[*IGXpHW^owi
注:听力文本来源于普特

caYBN9&en#sc&Uz@5S&+puv;gn3z|Ztb&%#mIiHM)=o%jPrzj
分享到
重点单词
  • landmarkn. 陆标,地界标,里程碑,划时代的事
  • triumphn. 凯旋,欢欣 vi. 得胜,成功,庆功
  • vindicatev. 辩护,证明 ... 正确,维护(权利等),报仇 v
  • achievementn. 成就,成绩,完成,达到
  • expeditionn. 远征,探险队,迅速
  • theoreticaladj. 理论上的
  • eclipsen. 日或月食,丧失,没落 vt. 形成日或月食,使 .
  • scoffn. 嘲笑,笑柄,愚弄 v. 嘲笑,嘲弄,愚弄,狼吞虎咽
  • gravityn. 重力,严重,庄重,严肃
  • intuitionn. 直觉,直觉的知识