金雀花王朝之魔王世族(10)
日期:2015-01-09 16:26

(单词翻译:单击)

,OD^&BU0Y]Oyc+Zu=-yL]mLGkxsAA*jm.TO

Under Edward III, the rituals of chivalry became central to the Plantagenet court.
在爱德华三世的领导下,骑士精神的仪式成为了金雀花王朝的中心~s(Agu;=|7=!;4s;L
Chivalry was a code of behaviour that proudly fused military and Christian ethics.
骑士精神是一种自豪地将军事和基督教伦理融合的行为代码j7hWD5bWl6[kRV4nf
The word refers to the customs and values of the Chevaliers,the French term for those who rode into battle, the knights.
骑士精神体现骑士的习俗和价值观,这个法国术语专指那些骑马打仗的人+WeF2P6kP0eVI~nsl
And it demanded that these knights be brave, loyal and devoted to their ladies.
它要求这些骑士勇敢,忠诚并且为自己所爱之人英勇献身KjHQ3hZ7cM1|=%uI&7
Edward III understood the power of chivalry like no-one else, and he used it to bind together the knights, the nobles and the Plantagenet crown.
爱德华三世理解骑士精神的力量,他使用它将骑士,贵族和金雀花王朝的权力结合在一起E+H&J[-Hk;
Like his grandfather, Edward I, Edward was inspired by the legend of King Arthur.
像他的祖父爱德华一世一样,爱德华的灵感来源于亚瑟王的传说fCE)V2lK96nu|Wj
Lavish Arthurian tournaments were held in the Quadrangle at Windsor Castle.
奢华的亚瑟王在温莎城堡的四方大院内举行了盛大赛事8J4KDm-L.wJYMeo%GN
With staged displays of horsemanship and fighting skills.
马术和战斗技能得以在舞台上展现yAQ#_(VZfWu,7Nu
Windsor castle became the Plantagenet Camelot.
温莎城堡成为了金雀花王朝的卡米洛特3G,q1HPFqp45
Along with Arthur, Edward chose a Christian hero to represent his ambition-Saint George.
爱德华跟随亚瑟一样选择了一位基督教英雄圣乔治代表他的野心#UgG9XiS,zH
Saint George was a warrior saint and he was the patron of knights throughout Christendom.
圣乔治是一位圣战士,而且他是整个基督教界的守护骑士P9&.DH3SW476_

u7^Y#6Pgr;L5HZJ]@PI2WkfaCgtwhAcA,R*62VTs=
分享到