文化博览:迈克尔·乔丹传(15)
日期:2012-02-01 14:27

(单词翻译:单击)

YwaY7kUrLza#D,MC||IO0Zfw3taZ+ankwx&j

When Michael came back, and Jud and I were driving down to the game, and I said, Jud, you know, 'does Phil start Michael? I mean, he hasn't been here for, you know, 60 games, 65 games'. And Jud looked at me and he said,Steve, as a general rule, when you have your own statue outside the stadium, you don't come off the bench.
当迈克尔回归的时候,我和Jud刚被换下,我说Jud,你知道,菲尔开始换上迈克尔了?我的意思是他从未来过这里,你知道,60场比赛,65场比赛tiIZxY%4B5@wTCU。Jud看着我,他说,史蒂夫,一般来讲,当你的雕像伫立于体育馆外,是根本不会给你机会坐板凳的ztA%N)~G)YV

WAOlwv#pGk

There'll be other great players, no question about that. But what he's done for the game. I don't think anybody will touch his greatness and that's why everybody's holding on here in the finish to just be a part of,if this is the last run, everybody wants to be a part of it and witness it.
毫无疑问会有其他伟大的球员2*7=0OY0zB^#9#o7vX。但是他对篮球的热忱,我不认为任何人会比他伟大,这就是为什么每个人都坚持在这里,如果这真的是最后一棒,每个人都想成为它的一部分及亲眼见证EqNnR.8EC[KBoNE0YV*

;[Tax-;iezdtxA0f

The Bulls had gone to the finals five times, and five times they had won. The fact that this might be Michael's last chance, made these finals the most anticipated ever.
公牛进入总决赛五次,他们赢了五次sG2ob]lf5-nWg。这可能是迈克尔的最后的机会,成为最被期待的决赛)0j-ovJHjpMT

ZFgj98BKAj~nO11fzX_

The Jazz had earned the home court advantage on the strength of their regular season. And now, the world tuned in, to see if Michael could beat the odds and win one last time.Right here. Right now.
爵士也在常规赛赢得了主场优势|8YrxJL)bR。而现在,风水轮流转,看看迈克尔是否能够克服困难,赢得最后一次冠军12_%)ky%cl[Z~*。就在此时此刻3yK=PWQ0aPGksan#B~

2N5Z]5t+,p]P

Michael circles, spins, hangs, fires, scores!
迈克尔假动作,转身、上篮、重扣、得分!

hns#zuf%pR*)x;E&-7t.

In game one, the Bulls took the Jazz into overtime. But in the end, fresher legs prevailed.
在第一场比赛中,公牛把爵士带入加时赛Qr_HhgLJoIzsa(]77R9。但是最后,后者占据上风(3A@tqIT|fvr

G0]Qx!6gNaGL

The previous year, although Utah had lost, they had proven to themselves that they could play with the Bulls. And then they win game one. I thought Utah was going to be the NBA champions.
去年虽然爵士输掉比赛,但他们证明了自己可以和公牛队分庭抗礼HyRJTzvNf[qt@Ok6。然后他们赢了第一场比赛O(i+R*f~Iqw1-NTmb。我认为爵士将会是NBA总冠军s(eRruvpj*W,yDpQ6I

IReBcUh%h|%PLhffnHi

When everybody in some ways didn't expect me to win, and the odds are just stacked against you. And for once in your life, you are the underdog. You know, that was beautiful for me.
每个人在某些方面没料到我会赢,舆论会攻击你(EXgipMKr.fy。在你的生活中,这一次,你是弱者tOx@yG^&xvzW4J)~0+EJ。你知道,那对我而言太美妙了6kz#_SZgTnBo0[

-UrI7Rczkf!

When he needed it most, Michael didn't find comfort in the championship banners he helped raise. But rather strength from the seven years of defeat that came before.
当他最需要时,迈克尔没有从自己帮助筹集的冠军旗帜中得到慰藉g[!Bx,gzmgQx3rQdyw。而是从7年的失败中获得力量5(hVMp-xEZ
注:听力文本来源于普特

H0yCA@UJOQ%EQ%swizXd8UYAa,saN7B^+jrs4rhow08NMo9L=Oqtm
分享到
重点单词
  • beatv. 打败,战胜,打,敲打,跳动 n. 敲打,拍子,心跳
  • advantagen. 优势,有利条件 vt. 有利于
  • statuen. 塑像,雕像
  • underdogn. 牺牲者,受害者,输家
  • witnessn. 目击者,证人 vt. 目击,见证,出席,观察,经历
  • championshipn. 锦标赛,冠军,拥护
  • comfortn. 舒适,安逸,安慰,慰藉 vt. 安慰,使舒适
  • defeatn. 败北,挫败 vt. 战胜,击败
  • anticipatedadj. 预期的;期望的 v. 预料(anticipat
  • benchn. 长凳,工作台,法官席 vt. 坐(在长凳上)