文化博览:天才史蒂夫·乔布斯改变世界(15)
日期:2011-12-01 15:01

(单词翻译:单击)

Tlr4t*xa@!+T2qrEQHMOqg0JUVRG6JL

But not everybody is a fan of Apple's growing influence on the music world. iTunes almost single-handedly wiped out traditional music stores. Tower records declares bankruptcy. The national music chains and plus. There have been some holdouts to iTunes. I can understand their point. Why is my song worth the same as some, you know, Bavarian folk tune, right? It's not. This is pop music. I'm Kid Rock.
但是并不是所有人都对苹果的音乐世界着迷cQ3u2Y;N)JB6iFX。iTunes几乎独自就摧毁了传统音乐商店(pd~IT*oDr9W。Tower制片宣告破产2o)[yumj56A)+AAp@XID。全国音乐链其他音乐载体持续低迷=q,XEja67*S=。已经有部分歌曲转战到了iTunes+sMZH9k)fn。我能理解他们的观点iBHOk%T8zoFF=&Ev+。为什么我的歌就同样有价值,你知道,巴伐利亚民俗歌曲,是吗?不是的BMw^pbAFYrPk9d0。这是流行音乐p+Y|[_k8db5@#.。我只是一个摇滚男孩ylI(m+&wR9K!MWA9D1

5#X8s~QhOmCt,WS5Lb;Z

But the music industry is no match for Steve Jobs. Now defining itself as more than any single product, Apple drops the word "computer" from its official corporate name.

9@Jrzse-w(l;@1q*4

但音乐行业似乎对史蒂夫·乔布斯不太适合@B,oTa_4&pNtFC)S0F~i。现在的定义让苹果不只成为了任意一种单一产品,苹果一词在它的官方含义中就是代表计算机vaE+U]w&0[ac

EqfI,JT*@Y

You just look at your Apple product, a little bit more than you would look at something else. You don't sit there with you remote control at home and just like ogle it and sort of just mentally feel it up. But you do with Apple products and you did with the iPod.
看看你的苹果产品,肯定会稍微比别的东西不一样jVP)M_Bd_ZFE;。你无需坐在那里用家里的遥控器控制,只要感觉,感受,感触它即可.l@PbhM;@J。只要你用过苹果产品,以后就会坚定不移的一直使用下去TMS6pX.qrU*|WjPag=s

iEyLlBvV8Dsa)jlA#A

词语解释:

E89~#]Z~w%g_n]H

1. traditional a. 传统的
2. folk a. 民间的,民俗的
3. industry n. 工业,产业

iD(ve8Qh9n~i.~)iQ(&s]u[drW)praBbNZetSZk&lFHT
分享到
重点单词
  • tunen. 曲调,调子,和谐,协调,调整 vt. 调整,为 .
  • corporateadj. 社团的,法人的,共同的,全体的
  • oglen. 扪眉目传情 v. 注视
  • traditionaladj. 传统的
  • controln. 克制,控制,管制,操作装置 vt. 控制,掌管,支
  • understandvt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为
  • bankruptcyn. 破产
  • remoteadj. 偏僻的,遥远的,远程的,(感情等)距离很大 n