南西班牙:领略无限风情(3)
日期:2012-11-13 17:39

(单词翻译:单击)

4xKdf8UUUcqJN;ExA(4Syv

The story of these arts and culture remains shockingly neglected.
这些艺术和文化的故事仍然被惊奇的忽视c2a9G-o6Hhp;wBr-O5&
But I think it's the key to understanding the whole of Spanish art and its unique intensity.
但我认为这是理解整个西班牙艺术和独特的密度的关键f;!K1vt]*6O
The first great flowering of Moorish culture took place in the new capital city of Cordoba.
第一次伟大的摩尔文化繁荣发生在新首都城市科尔多瓦城kXV_yMfZOf|B0QkgpI
By the late eight century, the Moors had turned Cordoba into the brightest, wealthiest and busiest city in Europe.
8世纪晚期,摩尔人使科尔多瓦成了欧洲最具智慧,最富有且最繁忙的城市,)QSeHv=OROOj_
Its fame reached as far as a quiet Christian Saxony where a Christian nun described the city as the brilliant ornament of the world.
它的名声远达一个安详的基督教萨克森,那里的一位基督徒修女描述这个城市是由辉煌所点缀的世界k_pHM#&.zR8^*A
This glittering city was all the work of one young man.
而这个金光闪闪的城市都是由一位年轻人所缔造yw^@-RHS_(U
His name was Abd-ar-Rahman and he was an exile.
他的名字是阿卜杜拉曼,而且他是一位被流放者b,Zhf]3Xr2+pHg

wQ#~P*)7w!D

&_2rdWfpj9k7,oja

注:听力文本来源于普特

JdF4gXU2uK_J!Ya

可可原创,未经许可请勿转载

589|GZ[U6WAZsw87Xt8xfmlu!tn~LSBM9*p-q-H~wM
分享到
重点单词
  • exilen. 放逐,流放,被放逐者 vt. 放逐,流放
  • uniqueadj. 独一无二的,独特的,稀罕的
  • brilliantadj. 卓越的,光辉的,灿烂的 n. 宝石
  • ornamentn. 装饰,装饰物 vt. 装饰
  • intensityn. 强烈,强度