文化博览:走进墨西哥(5)
日期:2011-12-28 14:53

(单词翻译:单击)

DIQmXC6603cxAF*%Rbfg-&8eQZBaELz

The broadcast is cut off, and the television studio collapses, but miraculously that reporter survived. I was given addressed with my first worry because all the TV stations were off the air was to see what has happen on my work place. Hacuber Abru Duskey is Mexico's most revere journalist. But on the blackest day in the city's history, he was also an eye witness.
广播中断,电视工作室倒塌,但是那个记者奇迹般地幸存下来Gp[GM&]7PU。他给我的第一个烦恼是因为所有的电视台已经在我工作的地方坍塌~&@es-bFs)1r8d[Nk)WA。Hacuber Abru Duskey是墨西哥最受崇敬的记者t&n-R[CbUkVdjyNw@F!。但是在这个城市历史上最黑暗的一天,他也是一位目击者8Kr]&;NH,m,]k3oSz*4&

)XN6UA&AW|

This is city's central television, the only living and standing was that one-6 floors. All these area are theaters, TV studios,it was all destroyed. I was director of the new shows of television. I knew was there was 7:19 in the morning that collapsed. 7 floors fell one and double like a sandwich. I knew the people who died there, I gave them the jobs. They were my colleges. In this place, more than one hundred people died. We never know exact number.

ShMvMzMO)|5Q_B_

这是城市的中央电视台,唯一的能居住及下脚的地方是一个6层小楼的1层kO^*N.!3O8SeZ[%);|L。所有这些曾是剧院,电视工作室和/,都遭到毁灭otYXCAtgfFY~p。我是电视新节目的导演21Cdpyy%V*P;eFwnVq6,。我知道早上7点19分的地震!G_X9R+|k[#92C5。7层楼变成1层楼,就像三明治bT+kWNV*vM+k9。我认识那些死去的人,我安排他们的工作uYZpHCkjD0V。他们是我的同事Tx4n##~_0Kq。在这个地方,超过一百人死亡uiIQ%M^wiSzZ^。我们不知道确切的数字OkKv)a_qd-T6kz

.*Ds%BbP-d5_C4

Admit his grief, the journalist went back to work. From his car phone, Duskey. reported the quakes total.
悲伤过后,记者重新回去工作了+9VzkByKbI=x|2I+f。从他汽车的电话中,Duskey报道了该次地震kTC-KAnvT0

2pVNw,Bu,MBAGMAtQ4BM+#[7NT||ZKA!N=bhMF
分享到
重点单词
  • fell动词fall的过去式 n. 兽皮 vt. 砍伐,击倒 a
  • griefn. 悲痛,忧伤
  • reverev. 尊敬,敬畏,崇敬 里维尔(美国马萨诸塞州城市,避暑
  • witnessn. 目击者,证人 vt. 目击,见证,出席,观察,经历
  • directorn. 董事,经理,主管,指导者,导演