(单词翻译:单击)
For fans who had watched him since his days as a Carolina schoolboy, what emerged now was not just the skill but the will power. Those who remembered his raw potential. now saw the results of a lifetime of hard work.
He would go to JV practice and practice, and then he'd go to varsity practice. We'd play ball games, and after the games were over, he'd run what we called "suicides" or line drills, he'd run those by himself.
I just marveled at his work habits even then. With his competitiveness to go with all that dedication, you know, it was something to see.
The weakest part of Michael's game on the offensive end was his shooting. So he obviously mastered something that everybody said he couldn't do when he came out of college. And he did it by shooting and shooting and shooting and shooting consistently.
The other thing that people told him that he wasn't a really good defensive player. And he found a way, not only to become a great defensive player, but the best defensive player in the NBA. This guy said, "Those are my weaknesses, I'm going to figure out how to make those my strengths." And he did it!
注:听力文本来源于普特
而对于从他在卡罗莱纳州高中生时光就一起走过来的粉丝们而已,现在希望看到的不仅仅是赏心悦目的技巧,而是意志的力量。这些粉丝记得他的优秀潜力,而现在看到的是一生努力工作的结果。
他会去不停的练习,之后他就会去参加正式比赛。我们曾经参与这项运动,而游戏结束后,他就会去做我们称为自杀的训练或者是魔鬼训练,他只能靠自己。
即使这样,我也是对他的工作习惯感到好奇。他带有竞争力的奉献精神,你知道,这是值得任何人学习的。
迈克尔在比赛进攻中最差劲的部分是他的投篮。所以很明显他走出大学时掌握了一样他不能掌握的东西。那就是他通过不间断的投篮,投篮,投篮以及投篮最终把自己的劣势转化成了自己的优势。
人们告诉他另一件事是他不是一个很好的防守球员。他发现了一种方法,那就是在NBA不是要成为伟大的防守球员,而是成为最好的防守球员。这个人说道:那些的而且确是我的弱点,因此我就会知道应该怎样发挥我的强项。而他做到了!