文化博览:阿尔伯特·爱因斯坦(39)
日期:2012-05-15 16:00

(单词翻译:单击)

0#qk^as7@4xPuw#b(X1PusH&ITE!2Ru+|Xy+FO

The Lick party was forced to use substandard equipment.
这个力克党被迫使用不合格的设备o]=R7i_!+yh7_l_QMe
Campbell has no choice but to take the risk.
坎贝尔别无选择,只能冒这个险NDxM*8JumaMT72~oGIQ
He has a total solar eclipse all to himself and may never have another opportunity like this again.
这是只有属于他自己的一次日全食,他们可能从来不会再有像这样的另一次机会ZCDBues#;3f(xR7sm
Campbell's part travels to Goldendale, Washington and gets ready for the coming eclipse.
坎贝尔前往华盛顿,准备迎接即将到来的日食a+9u2R&c&Y2g4My*s
It was close to home so the whole family went.
由于离家非常近,所以全家人都动身前往Bok4-J4b(a7DI(3
Campbell's goal is to photograph the stars that emerge in the brief period when the sun is hidden by the moon.
坎贝尔的目标是拍摄当太阳被月球档上而星星出现的短暂时段!z4!CXn|xLa;zuk;_!%
But on Saturday, June 8th 1918, it seems that the universe is once again not ready to yield its secrets.
但在1918年6月8日的周六,似乎宇宙再次不准备揭示它的秘密Q6jydJRCEjscq
Clouds moved in and it looked like he wouldn't even get observations and Russia would be repeated which he hated.
云爬了上来,它看起来就像甚至不想被观察而俄罗斯再次重复他讨厌的KF%H;R&EXF^d7v
And suddenly just at the crucial time when they needed the clear sky the clouds parted.
忽然在这关键时间云层散开,他们需要晴朗的天空再次出现q2-Ok,wy]hou
Campbell begins taking photographs of the spectacle.
坎贝尔开始拍摄~1VXV(8cwJs1*B
注:听力文本来源于普特

buv^,5O@M7=,sN16hTDr4GWE@g-,|AF.jD4w_b
分享到
重点单词
  • crucialadj. 关键的,决定性的
  • opportunityn. 机会,时机
  • eclipsen. 日或月食,丧失,没落 vt. 形成日或月食,使 .
  • universen. 宇宙,万物,世界
  • emergevi. 浮现,(由某种状态)脱出,(事实)显现出来
  • yieldn. 生产量,投资收益 v. 生产,屈服,投降,弯下去,