文化博览:文森特·凡· 高传(9)
日期:2012-07-05 14:47

(单词翻译:单击)

j8Yq,gf8=Sn4vFWY.1|UZlS6f,f6Jzk

And do you sleep here now, Mrs Simth?
现在你睡在这儿,史密斯夫人?
Is this your bedroom?
这是你的卧室吗?
Yes, this is my bedroom.
是的,这是我的卧室#~eKt83.R(
So you sleep in the room Van Gogh slept in.
所以你睡的是梵高睡的那个房间9TiK#CGf618%n#zR
Yes, I do.
是的,就是这样KE_Dz&MTfG@7
That must be exciting. I will be excited.
那一定很刺激u9fpP^O8BCf1zJl!A。我将会非常兴奋ui0HhBlC_9trZlVimz2
I can’t hear him snoring at all.
我听不清他在打鼾(~ypZjuUM4DnGF,0)
How lucky you, I bet he did.
你真是太幸运了,我打赌他一定是那样HGv;k3aaQ#8
His landlady, Mrs Ursula Loyer ran a small school here.
他的女房东,乌尔苏拉·洛伊尔在这里经营着一家小学校Aow8Y=riMs0
She also took lodges.
她也租别的房间RTtOW7Iy&Db||
Vincent was working in Covent Garden at Goupil's London office.
文森特在考文特花园伦敦办公室工作@+TUmW0nEGyPzZ|i7b
And every morning, he walked to work in a top hat he bought especially.
每天早上,他总是戴着一顶大礼帽去工作,B48rUf.a9Dy1T,]#t
He thought it made him look more English.
他认为这会让他看起来更加具有英国人的气质t(*j9Qy]EDdWi7rK3rg
This journey to Covent Garden took him 45 minutes.
这次到柯芬花园的旅行花去他45分钟的时间Dmbm~TdF76
And that’s not easy.
而那并不容易AVXIh0oO3u)y9d|tiP
The wandering minstrel, I
流浪的歌手,我
A thing of shreds
一件事的碎片
Van Gogh was a ridiculously fast walker.
梵高是一位不可思议的快走者vnAX,rgn1y
He shot past the Oval where the English play that strange game, called cricket.
他穿过了椭圆走道,而英国人在那里进行着被称为板球的奇怪比赛C=V%b6iy=h!-RrcsK
He didn’t enjoy the fog, it depressed him.
他不喜欢雾,那会让他感到沮丧ub5+0Utn=e(vAX.47F]
And the river, pumped full of sewage used to stink so badly he hurried across it.
而这条河,灌满的污水如此糟糕而且非常恶臭,他总是匆忙穿过它%Q,q6QM!Bc=5O
But he loved this view over Westminster Bridge.
但他喜欢在威斯敏斯特大桥上的这种风景r-CQ7PRi=]7.Tms~nSn5
The housed of Parliament just built, the Thames Embankment newly reclaimed from 32 acres of mud.
议会刚刚建成,泰晤士河堤坝刚刚从32英亩的泥浆中新开垦出=9c33zTa3*PE-4z#Cq
He couldn’t have missed the poverty.
他不可能错过了贫困QFO[JUHXeZ
You know that has expression slumming it.
你知道贫民窟的表达N*3tm^@jQe^l[Q^q%E
Well, slumming was something Londoners used to do in Vincen's time.
嗯,访问贫民窟是伦敦人在文森特的那段时间中经常做的5PJP0AZn;T-W
It means going to look at the slums.
这意味着是要去看看贫民窟(OvO=rc*yhu
The worst ones were in the East End, Whitechapel, Bethnal Green, terrifying places, underage prostitutes lurking in the alleys, and an unbuilt sewage system pumping crap into the streets.

g^=go~KJ~0bh&;H

最糟糕的是在伦敦东区,怀特教堂,贝瑟尔·格林,这里是非常可怕的地方,未成年妓女潜伏在小巷里,而一个未被建成的污水系统将垃圾流入到街道上Ky-Oga5m]*4zv
注:听力文本来源于普特

-j5B838LZ_mFP7df.v_eE#4#FFCbWy5t_|-Gb18SxkAwAQt
分享到
重点单词
  • minutesn. 会议记录,(复数)分钟
  • depressedadj. 沮丧的,降低的,不景气的,萧条的,凹陷的,扁平
  • povertyn. 贫困,贫乏