文化博览:迈克尔·乔丹传(7)
日期:2012-01-12 15:45

(单词翻译:单击)

fDgxZ8Mb)M5ju5Z.a62~A

After I hit the shot, my father came to me and said, this was the start of something big. He didn't know what it was. I didn't know what it was. But I did believe him.
自从我开始打球,我父亲对我说,这是开始做大事jrXCo=b,m9P3mEI|。他不知道这是什么##S6UH]KktsUFTgA。我不知道那是什麽6!b%i;LpZ5。但我确实相信他q%Vi[uGH+*g)L

1(T2tKQL=Vi

Good morning, ladies and gentlemen. Welcome to flight 23. Please make sure your seat belts are securely fastened and extinguish all smoking materials.
早上好,女士们先生们N=]GHw%%=jBBaOQMH0。欢迎搭乘23号航班-3O1#3Dp#pS]=。请确认您的安全带已经系紧,并熄灭所有的冒烟的东西5w+BZ%kp@At

J8-L;&yXJC]Fs2j||a@

Michael came along at a time when globalization really was occurring, and an explosion in media was occurring. And he helped drive that explosion.
迈克尔走过来的时候真的是全球为之雀跃,媒体为之雀跃,他是焦点Yk1e&z0Mat

z_S4c0Pm;0nMY3GVC,h_

Yo, Mike, what makes you the best player in the universe?
嘿,迈克,是什么让你成为全宇宙最好的球员?

E1m(+36NrP

Is it the haircut?
是这个发型吗?

4s#PayF2@qu0

No, Mars.
不,火星I0JG9EWPlJSdvJgsl

1f0NZP-4#Ei

Is it the shoes?
是鞋子吗?

k21qNJoZM79QR-2.&dO

No, Mars.
不,火星QQ.X4DYy1XIF=rBFSl.u

y+7&1nbWn+-*E

There have been so many things that he has popularized---the shorts, the shoes, "Must be the shoes."
他已经推广如此多的事情…短裤,鞋子里,一定是鞋子ae[QUik(Xf~dc

L|K;oJ,~[L

Money, it's gotta be the shoes! Shoes! Shoes!
钱,肯定是鞋!鞋子!鞋子!

ude7PAA0EFQH69

I think Michael has transcended every boundary of gender and race and age and sport. I think he's become a, sort of a part of our everyday culture.
我认为迈克尔已经超越了年龄、性别和种族的每一条界限~Xe2!PlL-GUgR[D|。我想他变成了一种我们日常文化的一部分[xhwI9AXzRHcy_,A!

kPNJ3gZ=k3.AZwOtV

注:听力文本来源于普特

^Uay-|QtgA#ZCegaUq[1.x1cgqC,J6U~B3#5+=3W0
分享到
重点单词
  • universen. 宇宙,万物,世界
  • extinguishv. 熄减,消减,偿清
  • flightn. 飞行,航班 n. 奇思妙想,一段楼梯 n.
  • boundaryn. 分界线,边界
  • explosionn. 爆炸,爆发,激增