(单词翻译:单击)
Never again would Tchaikovsky work under such close critical scrutiny, nor it takes along to perfect the form of any of his works.
柴可夫斯基不会再次在这样至关重要的严密监督下工作,也不需要去让任何他的作品尽善尽美 。
In the end, he worried at Romeo and Juliet for 10 years before he that he had done justice.
最后,他于10年前寻求公正之前开始担心罗密欧与朱丽叶 。
Never again would he feel for any woman what he had felt for Desiree Artot,
他再也不会感到像蒂塞·阿特洛特那样的一个女人,
although the theme of love crushed by a hostile fate would continue to inspire many of his greatest works.
尽管爱的主题被无情的命运击垮,但这仍将继续给他的许多最伟大的作品带来灵感 。
Under his friends'guidance,
在朋友的指导下,
Tchaikovsky had produced his first real masterpiece.
柴可夫斯基创造了他的第一部真正的杰作 。
and at its close,
而在结束时,
some of the tenderness music that he ever wrote.
他曾经写道,来些舒缓的音乐 。
注:听力文本来源于普特
可可原创,未经许可请勿转载