文化博览:迈克尔·乔丹传(9)
日期:2012-01-16 13:56

(单词翻译:单击)

sxsOV=XaqgV)&K!H_a(HFdBE7wh_zA|zynR

The Indiana Pacers with their outside shooting and the physical play were a team custom-built to defeat Michael and the Bulls.
印第安纳步行者队的外线投篮和强硬身体素质是整个团队定制击败迈克尔领衔的公牛队的主要方针2dBs8#T8e|7lQnOUvVL_

l53cVW,Rw7vNPXPJ^M^

In the first two games of the series even though the Bulls would win both games, it was clear that the Pacers would pose their first real test.
在前两节比赛中,即使公牛队全胜,很明显步行者也对他们构成了第一个真正的考验9G4zj*G*(pt]h=]@ZVF3
Rose backs in. Now, Rose, stripped by Michael and stolen by sky, to Harper. Harper on the run, lead pass, Toni Kukoc to Michael. He dunks the ball! Oh, my!
罗瑟退守xChMcq&9#]AG*。现在,罗瑟被迈克尔隔空取物般的断球,传给哈帕iHeo3j)mt,[d2-C。哈珀一路领衔着奔袭,托尼给了迈克尔33q*G^wwi~,VmqG。他扣篮了!哦,我的天啊!

;%WeCwiBoS-

For the next two games, the scene shifted to Indiana. On their home court, the Pacers would win game three behind their tireless guard, Reggie Miller.
在接下来的两节比赛中,形势转移到了印第安纳这边^@z%x%xDu@Owq。凭借主场的优势及他们不知疲倦的后卫雷杰·米勒的顽强,步行者队赢得第三节,将比赛逆转0Z2@9%Nd62

pZa3u5_18q=j

Lead pass ahead for Mark Jackson. This is what Indiana wants. They run to Miller for three, got it!
里德传给前面的马克·杰克逊=OcjA7aO0JJ@DHw|。这就是印地安那想要的~1XdM^]ao+2eS-*^zjS。传给米勒,放3分,球进了!
In game four, the Bulls led by a point in the final seconds, when Miller and Jordan would square off again.
第四节比赛中,公牛在最后一秒的时候领先1分,这时米勒和乔丹碰上了&f1HXcBHO7d

@k~Kl%[u%fq

注:听力文本来源于普特

hH^*N@NHZ_()u6^+F[tnuvNL1tWy])9H[EnAQSh
分享到
重点单词
  • strippedadj. 剥去的 v. 剥夺(strip的过去分词形式)
  • millern. 磨坊主,铣床(工)
  • defeatn. 败北,挫败 vt. 战胜,击败
  • scenen. 场,景,情景