(单词翻译:单击)
This is Fry Louis de Leon, one of the great intellectuals in the university’s history.
这就是弗雷·路易斯·德·莱昂, 在该大学的历史中一位伟大的知识分子之一 。
He was a revered theologian, whose progressive scholarship and religious poetry were part of the mystical tradition of El Greco and Saint Teresa.
他是一位受人尊敬的神学家,他对学术的进取及宗教诗歌部分成为了神秘传统的埃尔·格列柯和圣特蕾莎修女的一部分 。
And this is his lecture theater, just as it was when he taught here in the mid 1500.
而这是他的阶梯教室,就像在1500年代中期他在这里教书时候一样 。
This is where he expounded his own unique vision of faith, intense, questioning, a deep personal engagement with the bible.
这就是他对《圣经》阐述了自己的独特视觉信仰,强烈质疑,一种深深的个人参与的地方 。
It was while he was lecturing in this very room that Fry Louis came to the attention of the Spanish inquisition.
当他在这间屋子里讲课, 弗雷·路易斯引起了西班牙宗教法庭的注意 。
His crime had been to produce his own translation of one of the most erotic passages in the whole bible, the Song of Songs.
他的罪行源于自己翻译的整部《圣经》中最情色的段落 。
Now this dangerous text was being sold and circulated in the street just outside this building.
现在这一危险的文本正在这个建筑街外出售及流通 。
That had to be stopped and it had to be stopped immediately.
这必须停止,必须立即停止 。
So on the 27th of March, 1572, the officers of the inquisition stormed into this room, Fry Louis was lecturing up there.
所以在1572年3月27日,审讯警察冲进这个房间时弗雷·路易斯正在上面讲课 。
They arrested him. The dragged him away and then prisoned him for five years.
他们逮捕了他 。把他拖走了,然后关了他五年 。
注:听力文本来源于普特
可可原创,未经许可请勿转载