(单词翻译:单击)
When the Mac is released in early 1984, sales are underwhelming. Steve Jobs hits the wall, hard. And the Macintosh is a flop. And his stock within Apple is diminished, because he's focused on creating this new machine that has failed.
Eventually, things get better for the Mac, but they get a whole lot worse between Jobs and Scully. By early 1985, the two aren't even talking.
I got them together to try to resolve the issue. At that meeting, Steve got very emotional, and he started crying and I started to look at Scully sort of steel eyes that he saw weakness in Steve that he probably used against him. And I believe he went to the board and said this guy is unstable and so we need to take action here.
当Mac在1984年初上市时,销售非常惨淡
最终Mac的销售有了起色 。但是,早在1985年乔布斯和史高丽工作之间却有着严重的分歧 。两人甚至打起了冷战互相不搭理对方 。
我把他们聚集在一起,试图解决这个问题 。在那次会议上,史蒂夫情绪异常激动,随即他开始哭,而我开始看着史高丽坚毅的眼神,似乎他发现了可以用来对付史蒂夫的弱点 。我相信他曾去过董事会,并说了史蒂夫这个傢伙非常不稳定,我们需要采取行动等等的话 。史蒂夫·乔布斯曾在那一时刻停滞不前 。麦金塔是个失败产物 。苹果的股票随即一落千丈,因为乔布斯竭力创造的这台新机器最终以失败而告终 。 。
词语解释:
1. focus v. 集中
2. weakness n. 弱点