每天听一点新闻(MP3+中英字幕) 第163期:22人在曼彻斯特体育馆恐怖袭击中遇难
日期:2017-05-25 16:30

(单词翻译:单击)

9wP=Pv=uqKZos@iPPpQa4a_vw4Dc

中英文本

bAFwg@dYf%|3d

22 Killed at Ariana Grande Concert in Manchester
22人在曼彻斯特爱莉安娜·格兰德的音乐会上遇难

Moments after pop star Ariana Grande finished her concert in Manchester, England on Monday, a bomb went off just outside the arena. At least 22 people were killed and over 50 were injured in the Manchester Arena attack, which was carried out by a suicide bomber of Libyan descent. Investigators now believe that the bomber was not acting alone, and the UK has raised its terror threat to critical. ISIS has taken responsibility for the attack. The UK will hold a moment of silence to remember the victims at 11:00 am on Thursday.

&FTt1PO3r7MquZ~We

163.jpg

x8zM+&~HON3K.G

周一,流行歌手爱莉安娜·格兰德在英国曼彻斯特举行完音乐会后,场所外发生了爆炸事件~%S[8TrzxZhdq7]qK。至少22人在曼彻斯特体育馆袭击事件中遇害,50多人受伤,此次袭击的凶手是一名利比亚人体炸弹x=_Ess)OdLA98F[。调查人员相信他并不是单独行动,英国已将恐怖威胁升至“危急”6KV%;Nmt_(。ISIS宣称对此次袭击负责Iv&alATHeL2t_h4213。周四中午11点英国将为受害者举行默哀nBC-a..1l2o,tC

6+(;=s1t6;N,TB

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载[Gj~_NOdO8E

Z^@2Gpav2(*V,6p[m3S

重点讲解

Y;NCT%bsPftMmOxdh

1.go off 爆炸,离去
例句:Unfortunately, we have seen them go off in some projects.
遗憾的是,我们看到它们在某些项目中已经爆炸DhB7Y&@ke3F#S
2.moment of silence 默哀,安静
例句:There is a moment of silence that is broken by the applause of the audience.
片刻的寂静后,是观众雷鸣般的掌声响起hexW0GkQ.*y5p+=&

=^BwOTzI3QL4Mu.EmCPHIlNpXi1bF-[BR85+UT,q7A%S|=
分享到
重点单词
  • silencen. 沉默,寂静 vt. 使安静,使沉默
  • terrorn. 恐怖,惊骇,令人惧怕或讨厌的人或事物
  • actingn. 演戏,行为,假装 adj. 代理的,临时的,供演出
  • concertn. 音乐会,一致,和谐 vt. 制定计划,通过协商达成
  • threatn. 威胁,凶兆 vt. 威胁, 恐吓
  • applausen. 鼓掌,喝彩,赞许 v. 鼓掌
  • arenan. 竞技场
  • criticaladj. 批评的,决定性的,危险的,挑剔的 adj. 临