(单词翻译:单击)
中英文本
Trump Pulls Out of Paris Agreement
特朗普退出《巴黎协议》
US President Donald Trump has fulfilled one of his campaign promises by announcing his decision to pull out of the Paris climate accord. In 2015, nearly all of the nations in the world signed a pact to hold global temperatures at or below 1.5–2ºC above pre-industrial levels. In his announcement, Trump said that the Paris Agreement has always been about other countries gaining financial advantage over the US rather than preventing climate change. Many big US companies have said that they will continue to reduce greenhouse emissions and shift to renewable energy sources despite Trump’s decision. The US cannot legally withdraw from the Paris Agreement until four years after the pact was signed (2020).
美国总统唐纳德·特朗普决定退出巴黎气候协议,实现了他竞选时的一项承诺
。2015年,全球几乎所有国家都签署了一份协议,承诺将全球气温保持在比工业革命前高1.5–2ºC的范围 。在公告中,特朗普声称签署《巴黎协议》的其他国家一直都在占用美国的经济优势,而没有阻止气候变化 。虽然特朗普退出了《巴黎协议》,但美国很多大型公司都说将继续减少温室气体排放,使用可再生能源 。只有四年后(2020年)重新签订《巴黎协议》,美国才能合法退出 。译文属可可英语原创,未经允许,不得转载 。
重点讲解
1.pull out of 退出,拉回,取出
例句:If that happens, the Palestinians say they will pull out of the peace talks.
巴勒斯坦人表示,如果以色列确实这样做,他们将退出和平谈判 。
2.financial advantage 财务利益
例句:The possibility of selling carbon credits to companies in the industrialised world is an added financial advantage.
如果可以向工业化国家的公司出售碳排放额度,这还为肯尼亚增加了一项金融优势 。