每天听一点新闻(MP3+中英字幕) 第102期:克鲁兹卡西奇相继退选
日期:2016-05-06 17:07

(单词翻译:单击)

E_YVf_JL.WT4&~)5SKWaOY#o

中英文本

pnM%)J0F1q%+]

Donald Trump’s Rivals Drop Out of Race
特朗普对手退选
The “Never Trump” campaign, a GOP effort to prevent the front-runner from winning the Republican nomination for the presidency has failed. After a devastating defeat at the Indiana primary last night, Texas Senator Ted Cruz, Donald Trump’s main rival, dropped out of the race. This morning, Ohio Governor John Kasich also quit the race, leaving Donald Trump as the presumptive nominee. Some Republicans have said that they will not support Mr. Trump no matter who he chooses as his running mate.

%=r]q4l;]-|g|P.M

cruze.jpg

yrb--zhcOUMp]rRWr

共和党“抵特”提名运动宣告失败*ojk,iAR#zMD。昨晚,德州参议员克鲁兹在印第安纳初选中惨败,并随即宣布退选WPLxc@g|moMgP]5j。今天早间,俄亥俄州州长卡西奇也宣布退选,特朗普将成为假定提名人选(D&YS_~^3fb4sc。许多共和党人士表示,无论特朗普选谁做竞选搭档,他们都将不会支持特朗普3pBgB!O76L6LHCdHBZW

gv_[Bs,c[m=1aW6u+QIV

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载v]_n;RHtg_,+||glA

tyFUFhFhg.S

重点讲解

hSf[1q^2IBu|1LW.(CE1

1.prevent from 制止

mRsD(~B&JTM0Uljgb

例句:Active cure of swoon patients was important to prevent from complications.
积极救治晕厥患者,对预防并发症有重要意义,eqqX*Md7&eD

@Ffe..|TP2Sf7,hqf

2.drop out of 从……当中退出

-;5+qvkRGY)8oymc

例句:I had injured my leg and had to drop out of the race.
我伤了腿,只好退出竞赛0IgSI|VWMX0U+tdkES

5M[#Q2&kT]R[~Y

3.no matter 不论怎样

YF4Jla6T)~KKl%A

例句:No matter how hard everyone tried to persuade him, he just wouldn't listen.
不管大家怎么劝说,他高低不听L~!JR_pX*mx%Rh;RkH|

teGSy;inFuB6PkAiWq

4.front-runner 领跑者

O,r9qL4FthQf2Sj-9Z8

例句:Neither of the front-runners in the presidential election is a mainstream politician.
总统选举中的两位领先者都不是主流政治家_H%NO33#gr24nu5PbhN

S(i0ny6Q)B[A

c4]YJX#8xr7eDv7!%~zo.S@n+=XqS|Cv~wB,zG[FwnZ]G=
分享到