每天听一点新闻(MP3+中英字幕) 第5期:德国副驾驶受抑郁症困扰
日期:2015-04-17 15:11

(单词翻译:单击)

7,x+[BYFnM[rN~)r#[tWg(tcI

中英文本

ISb~W6e*i%8g4y

German Co-Pilot Was Suffering from Depression

xZzdO!|FaTW,4(HCwfN

德国副驾驶一直受抑郁症困扰

]SsZ[c&8fk+

Mental health experts believe that Andreas Lubitz, the 27-year-old German co-pilot accused of deliberately crashing a passenger plane into the French Alps last week, was suffering from depression. Investigators found atorn up doctor’s note and several bottles of antidepressants at the co-pilot’s home. An analysis of the co-pilot’s tablet revealed that he had searched for information about “suicide methods” and “cockpit door security” in the weeks leading up to the crash that killed 149 people. Information from the black box suggeststhat Lubitz sped up the Airbus and crashed it into the mountain while the captain, who had left momentarily for a washroom break, pounded on the locked cockpit door.

1t~PaXakw&iAVZ_8

副驾驶.jpg

Fl&eNL6Zxd=S7HSzonJ2

心理健康专家认为27岁的德国副驾驶安德烈亚斯·卢比茨是故意在上周将客机撞上阿尔卑斯山的,他一直受到抑郁症的困扰5#P(~P2NgiMI~O(。调查人员在他的家中发现了褶皱的医生便条,以及多瓶抗抑郁药物|2X8Y!xv0Ufb。经过对药物进行分析,他曾经在事发前几周寻找过关于如何自杀以及驾驶舱门安全的信息,这起事故造成149人死亡bQ~=mOV_Pp0(]ROGG。黑匣子上的信息表明卢比茨在撞山之前进行了加速,这期间,主驾驶不断敲击上锁的驾驶舱门,他之前去了一趟洗手间CHJKlr,RAS*Lu,ia+FZ

%yl4(|@~5XmpKB

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载yu-Hj^f*rWT%jjvF

bGSJUNh~b[gze~BNL)(O

重点讲解

^xF[b@fVj9&~~vAuNh


Ey=Sfxm~nbu2|!H

1.co-pilot 副驾驶

_p3OIaAp]&Zmz;@+vYM

例句:The captain, the co-pilot and all the crew are safe.

b(ry.VA|D;@wm^1^

机长、副驾驶和所有机组人员都安然无恙td231Mw.^G+rlIZQ

Ba*n[aW*_QjQi%@8bh7*

2.speed up 加速

3qP^X_QYXMf(ACYKf

例句:If you have such a processor you have certainly seen your programs speed up.

D&^05P_c!0iO!l=w

如果您有这样的处理器,那么您肯定看到您的程序加速了n[oDYQfxAzR^-hf

TpYx3rM]!6

3.lead up to 导致

slh^84=bT*nA|G6Y

例句:In most cases, to find out the cause of the error you need to take some type of trace that will showthe sequence of calls that lead up to the error.

2b)UAN9C-VuW~.52h[

在大多数情况下,要找出错误的起因,需要进行某种类型的跟踪,以便通过跟踪来揭示导致错误的调用序列ih9^N8Qa1,w

l^k-SIvP6Bt

4.leave for 动身去

CFWd=qlyl;@;X@3Z.+*

例句:My brother has just left Sydney for a tour of the world.

Y9fxQL4V3xJF

我哥哥刚离开悉尼去周游世界X422+pER=U6w0Wi

lS*M-l*]5^P&(u^!i7G

-xbcPj,jqPm+;*;T)uivnE4u9g[zC%wp!7
分享到