每天听一点新闻(MP3+中英字幕) 第229期:谷歌反对扩大"被遗忘权"
日期:2018-09-25 16:14

(单词翻译:单击)

%ZUChJT|TWS79QKJW7zeut!ES.SH8i-0

Google Fights ‘Right To Be Forgotten’ Extension

uZ]BYQqN&7L#e

谷歌反对扩大“被遗忘权”

Kta~sRyah4

The “right to be forgotten” online became a European law in 2014 following a case involving a Spaniard who wanted his financial past to be erased from Google. The law required Google and other search engines to accept requests from Europeans to take their personal information offline on local country domains. Now, European regulators want to extend this delisting to worldwide domains. Google is against this idea and has argued that some countries will use this as a censorship tool. Since the 2014 law passed, Google has received 700,000 requests to remove information about European citizens. More than 50% of the requests have been denied. When the UK leaves the European Union, it may no longer be protected by this European regulation.

q!Y[+i9BZgf[pu9]R

229.jpg

%&PbcbD5J)Fi


y,8.o)QtkUK7D

一名西班牙人想让自己的财政历史在谷歌上被抹掉,该案件过后,网上“被遗忘权”在2014年成为了一条欧洲法律q%C,Z^8o~x5Xh__rfN#。该法律要求谷歌和其他搜索引擎接受欧洲人把他们的个人信息从当地国家域名线上屏蔽的请求0v2eY;4p,CA^。现在,欧洲管理者希望把此屏蔽扩大到世界域名XvF&D=Y9EjHL。谷歌反对该想法,认为有些国家会利用它作为审查工具uPxlbF,V!p%yDxsR1~。自2014年该法律通过后,谷歌已经收到了70万条移除欧洲公民信息的请求+8UWx5kROm+~y_N#R。有超过50%的请求被拒绝YruaOy4|QIV;HKp。英国离开欧盟后,可能将不再受此欧洲法规的保护iHxhY.q!p^_

EnhKH_ELwyt~IPpxuijJ

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载E|h.nv,K)Dx4Ig=

Xm^]aL*N(selu|&SHTCOFMo7fKWOQMQn~oXb8|%clB2aodv&|r3U
分享到
重点单词
  • removev. 消除,除去,脱掉,搬迁 n. 去除,间距
  • censorshipn. 检查制度
  • regulationn. 规则,规章,管理 adj. 规定的,官方的
  • extendv. 扩充,延伸,伸展,扩展
  • extensionn. 伸展,延长,扩充,电话分机