(单词翻译:单击)
中英文本
Unity Marches Follow Media Massacre in France
法国恐怖袭击后举行联合游行
Around the world, and especially in Paris, millions of people marched in solidarity following three days of terrorist attacks in France. The attacks left seventeen people dead, including several staff members of Charlie Hebdo magazine. The journalists and cartoonists were targeted due to their involvement in satirical pieces mocking Islam. Three gunmen, including one who took and killed hostages at a supermarket, were eventually killed by police. Two police officers were also killed in the attacks. Dozens of world leaders attended the rally in Paris to stand up against terrorism and support the victims.
法国遭受了三天的恐怖袭击事件,随之而来的是全球,特别是在巴黎举行的游行活动,上百万民众走上街头游行示威
译文属可可英语原创,未经允许,不得转载 。
重点讲解
1.terrorist attacks 恐怖袭击
e said the terrorist attacks, however devastating, did not succeed, in that they did not break the spirit of their many victims.
他说,这两起恐怖袭击虽然伤害很大,但是并没有成功,因为它们没能挫败许多受害者的精神力量
。2.stand up against 反对
No one will be able to stand up against you; you will destroy them.
必无一人能在你面前站立得住,直到你将他们灭绝了
。3.dozens of 几十
But there are already people, even dozens of them, who over the years have maintained all these points andlive by the truth.
已经有这样的人,数量甚至已经达到了几十个,他们已经坚持上面的标准许多年,只说真话而活着
。4.take hostage 扣留人质
To make the contrast even more remarkable, James J. Lee scared the living daylights out of some Discovery Channel employees, the IMF & World Bank take hostage entire nations.
为了使对比更加明显,詹姆斯J ·李吓怕一些发现频道雇员,国际货币基金组织和世界银行则胁持整个国家