每天听一点新闻(MP3+中英字幕) 第140期:冷冻卵巢组织诞下健康男婴
日期:2016-12-15 16:54

(单词翻译:单击)

7*QLx@i,Du27LDPOK@(3c(5C5@NcZ

中英文本

v~_na~B-wq8

Baby Born From Frozen Ovary Tissue
冷冻卵巢组织诞生出男婴

A young woman from Dubai has given birth to a healthy baby boy with the help of ovarian tissue frozen in childhood. At nine years old Moaza Al Matrooshi had her right ovary removed and frozen before undergoing chemotherapy and a bone marrow transplant in London. Her mother had asked doctors to take this step in order to give her daughter a future chance at motherhood. The now 24 year old had been infertile until surgeons in Denmark unfroze the tissue and transplanted slivers of it onto her failed left ovary. She began ovulating soon after the surgery. Al Matrooshi became pregnant after a successful round of IVF treatment with her husband.

J@%*aw.D393C|eVnCCwt

140.jpg

4DNt2WQmrkT~s+9H%tZq

一位迪拜女性在童年时期冷冻的卵巢组织的帮助下生下了一名健康男婴I_OP;-67(qqCpcvs。九岁时,莫扎·艾尔·玛特露西在伦敦进行化疗和骨髓移植前,切除了右侧卵巢并把它冷冻保存|~xG^i_ky@c[;。莫扎的母亲让医生这么做,是为了让她以后还有可能生育BtTSc5QEgo@8&t_i-Rhd。现在这位24岁的女性一直无法怀孕,直到她在丹麦接受手术,将卵巢组织解冻并把组织裂片移植回已经失去功能的左侧卵巢pIfT]YOKafp;P56。手术后不久她就开始了排卵EqX!~,DatVn。艾尔·玛特露西与丈夫成功接受体外受精治疗以后就怀孕了=fWd_Gh!9~

(2RWoRKy0GGAT

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载dPd~;4fScHMa

b~1T[-iisX

重点讲解

awE5UTezvZD(0Gx=U

1.in order to 为了,以便,目的
例句:But in order to do this, we have to decide what our priorities are.
但是为了能够做这些,我们必须决定我们的优先次序k4isEmCf@smbU|-DmFY
2.with the help of 在...的帮助下,借助于
例句:Only I struggle, when I struggle, with the help of Him that knows no struggle.
只不过当我在苦苦挣扎的时候,我有无所不能的上帝在帮我e!;W8*s[QiS4N%

BeNhuJ#~-lhywd4L[PZ*5^7]yk3XDqm]ezDbD@G.,;eJA7
分享到