每天听一点新闻(MP3+中英字幕) 第200期:SpaceX首席执行官将私人轿车送入轨道
日期:2018-03-01 13:29

(单词翻译:单击)

K#4Q^yYYv&y.PSfEW6QI&B8z=X.b-G)+Y

中英文本

QPU_TW_+UA

SpaceX CEO Sends Personal Car Into Orbit
SpaceX首席执行官将私人轿车送入轨道
Elon Musk the CEO of SpaceX and co-founder of Tesla has successfully launched a test flight of his new, powerful rocket Falcon Heavy. The reusable rocket launched from the Kennedy Space Center in Florida with Musk’s personal sports car onboard. Musk’s goal was to send “Starman,” a dummy dressed in a spacesuit and his car into orbit in hopes of getting close to Mars. The CEO announced shortly after launch that the upper section successfully released its payload (the car), though it went further than planned. The car is now expected to orbit around the asteroid belt between Mars and Jupiter. Falcon Heavy’s two side boosters returned to earth as planned, landing simultaneously on their landing pads. The central core missed its landing pad and crash landed in the ocean.

^y0i&S6oZFk

200.jpg

Ewy1mrYn,t,]4U#

SpaceX首席执行官及特斯拉共同创始人伊隆·马斯克成功试飞了其强大的新款火箭猎鹰重型运载火箭(Falcon Heavy)SlYh)zQ.;t+Q%=|f。这艘可重复使用的火箭从佛罗里达的肯尼迪航天中心发射,上面载有马斯克的私人跑车x0xCF3Jf6lBK1。马斯克的目标是将穿着太空服的假人“星侠”和他的轿车送入轨道,希望能更接近火星im^zbl7biA。发射后不久,这名首席执行官宣布,虽然火箭的上半部分比预期飞行的远一些,但它成功释放了其净负荷(跑车))k1^zriJYV。现在,这辆轿车应该在火星与木星之间的小行星带上绕行~lj&GVwG@P。猎鹰重型运载火箭两侧的助推器按计划返回到地球,同时降落在的其降落坐垫上N6=)b79Lb;&b#mC2^g。中央核心错失了其降落坐垫,在海洋中坠毁);,0#E^f2N%%h)Z82

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载fN;cz9|WK;I!UxYTHId

uk9gTizF]E%R.6aDBJDY

重点讲解

i2)M1!PUKM6%UmD+V.%


%Bf[MSsbc73v

1.Kennedy Space Center:肯尼迪航天中心,成立于1962年7月,是美国国家航空航天局(NASA,National Aeronautics and Space Administration)进行载人与不载人航天器测试、准备和实施发射的最重要场所Ye|I.dyYkALA4
2.asteroid belt 小行星带
例句:Like a frozen asteroid belt, it’s littered with chunks of ice and frozen methane and ammonia.
象一个冰冻的小行星带一样,它的上面布满冰柱及凝固的甲烷及氨NDQJghHY,hbX[Tl

_;9TN#kf)5[


2.j;Iib;;wI#*HO4s6iiR)D@EHbJZthQ+
分享到
重点单词
  • coren. 果心,核心,要点 vt. 挖去果核
  • dummyn. 傀儡,假人,哑巴,笨蛋,仿制品 adj. 假的,虚
  • administrationn. 行政,管理,行政部门
  • simultaneouslyadv. 同时地(联立地)
  • announced宣布的
  • flightn. 飞行,航班 n. 奇思妙想,一段楼梯 n.