自然百科:大堡礁 珊瑚礁至雨林(22)
日期:2015-04-17 09:09

(单词翻译:单击)

qL7eP*CoCqoB,OfuTdky^]i;S-

They won't stay here forever.
它们也不会一直在这里逗留mfWoVMu*;ANUD
When they are bigger, they won't be able to hide amongst the slender stems, and they'll look for a better hiding place, maybe one even closer to land.
等它们长大一些,无法在海草丛中躲藏了,就会去寻找更合适的藏身之地,也许更靠近陆地=Iu&x)q@l3r
Where the sea meets the coast, salt water meets fresh water from rivers and streams.
在海陆交接的地方,河流淡水汇入咸水=iWpILuHmENgqJH
But one doesn't suddenly become the other.
但淡咸水不会马上溶合BGq_(ovJEIQVJ*avma
The water mixes slowly, greeting a world unlike either but connecting to both.
淡水和咸水极缓慢地溶合着,形成了一个两者独立而又互通着的世界eJb^s@ZEpy-!-t1+e2l1
It's here that you will find a special group of plants.
在这里,你将发现一类特殊的植物4uZszP(|eU3%7S!C
Fringing the coast of the mainland is a habitat that has profound impact on the ecosystem of the reef.
它们生长在大陆架边缘的海岸边上,这片栖息地对珊瑚礁生态系统有着深远影响hhM(N9=pq2,JkaJS&Ftk
They're plants that have cracked a neat evolutionary trick.
这是一类有着特殊进化策略的植物fC6_lV+2)doRTRbs
They can live in brackish environments,which is the combinations of salts and fresh water.
它们可以生活在淡咸水交汇的半咸水环境中papvj_dgsW5&lP
They are the mangroves.
它们就是红树林pMbA_idhs7
They grow where no other trees are able to.
它们生长在其他树木无法生长的地方G@|48h_wy^
Twice a day, the tide floods their roots with salt water.
每天两次,潮汐带来的海水淹没它们的树根%aest@RFEG=zvOnVcz
At the same time, water from the rivers flows through the mangroves and their lattice of root acts like a giant tea strainer,slowing it down, so that any sediments washed off the land can settle out.
同时江河淡水也缓慢地穿过红树林流向海洋nl+E+N+A4D^dxkvJqJC。红树林的根系就像一个巨大的滤茶器,减缓了河水流速,使从陆地冲刷来的沉积物有机会沉积下来B3UsCJvZpI1@m@M!&e8Q

JonYFrtB1fSsXv.&9Ho5qbJarhT]fp6fOQa-zS1
分享到