(单词翻译:单击)
"We were very convinced that at one time it was a very hospital planet with liquid water and nice atmosphere here to sustain a climate.
“我们非常确信以前,这曾经是一个很友善的星球,有液态的水和非常好的大气层维持气候 。
And so now we are trying to understand how did ti change,
而且因此现在我们试图理解到底发生了什么,
why did it change and what's still might be on Mars."
为什么这一切会发生变化而现在在火星上仍然还有什么 。”
These are deep Martian mysteries;
这些都是火星的神秘莫测;
if Mars and earth started as sister planet,
如果火星和地球一开始就是姊妹星,
did life once asdune the Martian surface?
生命曾经在火星表面孕育吗?
Might it still be there?
也许它还在那里?
and where did all the atmosphere and water go?
那么所有的大气层和水都到哪里去了呢?
Solving these puzzles has challenged our planetory explorers from the moment the first Martain post cards were sent back to Earth.
这一难题挑战着我们的行星探险者们,从第一张火星明信片被送回地球那一刻就已经开始 。
"It's a face that it is so much like earth.
“这很像面对地球 。
That kind of makes Mars such a specail place. "
那使火星成了一个特殊的地方 。“
注:听力文本来源于普特