自然百科:野性俄罗斯之西伯利亚(2)
日期:2012-03-21 15:59

(单词翻译:单击)

;*XjYi76tNz5,&!*k~^j~[)5af9%RSg7-G|J_

They disturb a falcon, which in turn disturbs the ravens.
他们打扰到一只猎鹰,进而转向打扰乌鸦XrApIIPdAGmL+LTzKT9
Apparently Siberia's 13 million square kilometers still isn't enough space.
显然西伯利亚1300万平方公里还没有足够的生存空间JtN)vj6zu9
Howling, the wolf call to arms, gathers the pack and warns other wolves to back off.
嚎叫着,狼号召着聚集同伴警告其他的狼后退e-_xF4GVrp#zVL^j
The chorus can carry for 10 kilometers.
这种声音可以传达10公里远VJ]NM8rp&TbReJVVj+
A strong sense of smell helps locate carrion or live prey.
强烈的嗅觉帮助定位腐尸或活着的猎物4A7gZ3]lON&12vTt|W.
Each animal could eat up to 9 kilos of meat and travel up to 200 kilometers a day.
每个动物都可以吃9公斤的肉并且每天旅行200公里vLTmO0La*UENBx
With the lake frozen solid, they eat the ice to quench their thirst.
湖水已经冻结,它们就吃冰来抵御饥渴Hv]4k44Q03CT*oR
In the north of Siberia lies Yakutia, idyllic and picturesque, and also the coldest spot in the northern hemisphere.
西伯利亚北部的雅库特如田园般而且风景如画的,也是在北半球最冷的地方]|mD_f^Ek@
Temperatures here can plunge to -70 degrees Celsius.
这里气温可降至零下70摄氏度~JIYNH,-H%,d%brFgP8o
Yakut horses face it head on.
雅库特马直面这种恶劣环境vRjxzGaa*EE_wwxVA8!R
To help survive the harshest of winters, they keep movement to a minimum.
为了在最凶恶的冬天生存,他们保持最低限度的运动Ypz4qT|)4VU%+
注:听力文本来源于普特

~83|^7Whb~wIT_1zCEH,&UdhyX_JcLS&5ZFu9DyB
分享到
重点单词
  • movementn. 活动,运动,移动,[音]乐章
  • hemispheren. 半球
  • preyn. 被掠食者,牺牲者 vi. 捕食,掠夺,使 ...
  • chorusn. 合唱队,歌舞队,齐声说道,副歌部分, vt. 合唱
  • carrionn. 腐肉 adj. 腐肉的,以腐肉为生的
  • disturbv. 扰乱,妨碍,使 ... 不安
  • locatevt. 把 ... 设置在,使坐落于,找出 vi. 住下
  • plungev. 使投入,跳入,栽进 n. 跳入,投入 n.
  • survivevt. 比 ... 活得长,幸免于难,艰难度过 vi.
  • quenchv. 熄减,结束,冷浸,解渴