(单词翻译:单击)
Tsering recons these caves could have stored food and supplies to last a year.
这些洞穴在最后一年曾用于储存食物和物资 。
So in theory, Guge could have held out for a while.
所以在理论上,古格可以坚持一段时间 。
Apparently, these secret passages also allowed the besieged people of Guge access to water.
显然,这些秘密通道也让被围困的古格人有可获取的水源 。
Some passages led to an exit near the River.
还有一些道路可以通向河边的一个出口 。
With food and water available, Tsaparang held out for close to a month before the Ladahkis stepped out the offensive.
有了食物和水源,拉达哈尼斯的攻势来犯前特萨帕曾抵抗了一个月 。
By now, the invaders had taken over the unprotected lower sections of the citadel,
现在,侵略者已经接管了城堡未受保护地势较低的部分
and have gained a crucial bargaining chip in the process:
并在这一过程中获得了一个至关重要用于讨价还价的筹码 。
thousands of Guge prisoners.
那就是成千上万的古格囚犯 。
Halfway up the citadel stands a very peculiar stone partition,
城堡的半山腰是一种非常奇特的石头区域,
unlike anything else found in Tsaparang.
不像在特萨帕中所发现的 。