(单词翻译:单击)
For those who can get here in summer, this waters provide a feast of epic proportions.
But the good times will be very short, a problem that traces all life in the polar regions.
Journeying south across the Arctic ocean, the first land you reach is Greenland, the largest island in the world.
Despite its name, Greenland is mostly white, covered by a giant ice sheet, six times the size of United Kingdom.
In the middle of the island, the ice is nearly two miles thick.
It is a bleak, quiet world. Sapphire-blue, melt lakes are the first sign that the dynamic process is underway.
Each lake forms in a matter of days, expanding until it's miles across and starts to overflow.
The slow water then carves its way through the ice.
The water crosses through an icy delta, like blood along the arteries of a cold-blooded monster, a monster that is stirring.
And without warning the water suddenly plunges down an open shaft, falling a vertical mile into the heart of the ice sheet.
This melt water has a surprising effect. It lubricates the junction between the ice and the rock floor beneath, so the entire ice sheet is now on the move, sliding down hill into the ocean.
注:听力文本来源于普特
对于那些夏天能到这来的动物来说,这水提供了一个空前绝后的盛宴 。
但是过去的好时光短暂,所有极地地区的生命群体都面临一个问题 。
从北冰洋南部启程,你到达的第一片土地是达格陵兰岛, 这是世界上最大的岛屿 。
除了它的名字,格陵兰岛主要是白色的,由巨大的冰层覆盖,是英国的六倍 。
在岛中央,冰几乎有两英里厚 。
这是一个冰冷,安静的世界 。天蓝色,融化湖泊是第一个迹象,它表明动态过程正在进行中 。
每一个湖在几天之内形成,扩展直到几英里宽,之后开始溢出 。
缓慢的水然后通过冰开始被雕刻 。
水通过一个冰冷的三角洲,就像随着血液随着动脉流入身体的冷血怪物一样,这是一只正在搅拌的怪物 。
而且没有预告,水突然奔流不止,垂直下降到冰层的中心 。
融化的水有令人惊讶的效果 。它润滑冰和岩石地板下的结合处,所以整个冰层正在移动,滑进大海 。