自然百科:冰冻星球 前往地球尽头(22)
日期:2012-02-17 15:24

(单词翻译:单击)

~6NGcMprdir+SSzA|u0@&SE[-97,GJ-p

These beautiful clear glass like pillars. Right next to it, this really delicate. Look at a finger that. Filament is there. As the cave team explore deeper, each chamber reveals ice crystals more strange and spectacular than the last. No one on the team imagined a single Antarctic mountain could house so many wonders.
这些美丽的玻璃就像柱子AjsZEj[HXx3s|X9+azU。在它旁边,这很精致^4&xBKy6~C。远看好像一只手指wl27hCn(yiU7(f。近看就像灯丝一样纤细f3YGz!p=5eIxW。随着洞穴团队探索的更深,每间冰室揭示冰晶的让人感觉总是比最后看到的要感觉奇形怪状和壮观9hllN]vmM=。没有人对能想象这样孤独的南极山脉能孕育出如此多的奇迹_=q4&H[)gZU_kHrJ

@|if3PazK4A

Down at the foot of Mountain Alps, a third crew, the diving team, plan to explore the volcano's belower slopes, which extend beneath the frozen sea. On board is the underwater cameraman, Hue Miller. From what we actually know, under the ice sea, said he knows this is his favorite adventure. Old fashion tools still work best. First a hand chisel to create an open hole, than a saw to widen the hole. Ice diving in the coldest waters on the planet should be taken extremely seriously.
来到阿尔卑斯山山脚下,第三组队员们,潜水团队,正在计划探索火山的底层延伸在冰冻海洋的斜坡JcxNnFr&E8]s-sbz!。准备投入使用的是水下摄影机,休·米勒B*K0Qch0(D^IUe[#VyP。我们确实知道,海洋冰层之下,他知道这是他最喜欢的冒险5g,WF;6,99S@eNu|。老旧时尚工具仍然效果最佳ne[sN2mIQ.n6m,jL6a。首先是创造一个开放的手凿洞,之后用一把锯子拓宽洞v(9~2UICp.J^tSX=U+。在这颗星球上最冷的冰层中潜水无疑最具考验Q2QsymbYD)^5l1[
注:听力文本来源于普特

3cNyfn5nEj..gB(cej+^HUDNhE@%LVPUs8xmT&Qd-Q41&8
分享到
重点单词
  • millern. 磨坊主,铣床(工)
  • extremelyadv. 极其,非常
  • explorev. 探险,探测,探究
  • chiseln. 凿子 v. 凿,雕 v. 欺骗
  • extendv. 扩充,延伸,伸展,扩展
  • spectacularadj. 壮观的,令人惊叹的 n. 惊人之举,壮观的表演
  • crewn. 全体船员,全体乘务员,(一组)工作人员 vi
  • adventuren. 冒险,奇遇 vt. 冒险,尝试 vi. 大胆进行,
  • planetn. 行星
  • delicaten. 精美的东西 adj. 精美的,微妙的,美味的,纤细