(单词翻译:单击)
These beautiful clear glass like pillars. Right next to it, this really delicate. Look at a finger that. Filament is there. As the cave team explore deeper, each chamber reveals ice crystals more strange and spectacular than the last. No one on the team imagined a single Antarctic mountain could house so many wonders.
这些美丽的玻璃就像柱子 。在它旁边,这很精致 。远看好像一只手指 。近看就像灯丝一样纤细 。随着洞穴团队探索的更深,每间冰室揭示冰晶的让人感觉总是比最后看到的要感觉奇形怪状和壮观 。没有人对能想象这样孤独的南极山脉能孕育出如此多的奇迹 。
Down at the foot of Mountain Alps, a third crew, the diving team, plan to explore the volcano's belower slopes, which extend beneath the frozen sea. On board is the underwater cameraman, Hue Miller. From what we actually know, under the ice sea, said he knows this is his favorite adventure. Old fashion tools still work best. First a hand chisel to create an open hole, than a saw to widen the hole. Ice diving in the coldest waters on the planet should be taken extremely seriously.
来到阿尔卑斯山山脚下,第三组队员们,潜水团队,正在计划探索火山的底层延伸在冰冻海洋的斜坡 。准备投入使用的是水下摄影机,休·米勒 。我们确实知道,海洋冰层之下,他知道这是他最喜欢的冒险 。老旧时尚工具仍然效果最佳 。首先是创造一个开放的手凿洞,之后用一把锯子拓宽洞 。在这颗星球上最冷的冰层中潜水无疑最具考验 。
注:听力文本来源于普特