(单词翻译:单击)
Belly up, the fish is backlit, and easier for him to see.
肚子朝上,鱼儿很容易就可以看到 。
Get it, get it, over there.
抓住,抓住,那边!
Over there, go get it, go, go...
抓住,抓住,抓住,抓住 。
No, he misses it. It's very behind you. We can get it.
没抓住 。在你后面,我们看到了 。
Little Samuel is just starting to use his sonar, but prefecting it will take some time.
小莎木刚学会用声呐,灵活运用还需要假以时日 。
Determine to give it a go.
下定决心放手一搏 。
This is the very first proper attempt at catching a fish.
这是它第一次抓鱼 。
Oh, he got a fish. He got a fish right there. He did.
它抓到一条鱼了,它抓到了 。
Yeah, he got one. It's like this big.
它抓到了一条这么大的鱼 。
There's a fish.
第一条鱼 。
It'll be some months before he can join in the rest of the family, chasing bigger fishes in the shallows.
但加入大家庭的集体捕鱼还需要再练习几个月 。
I don't know where Puck is.
我不知道帕克去哪了 。
Oh, she's waited on there, right in line with the end of the cliff.
在那边,在悬崖的最下边 。
300 meters away, mum Puck is showing how the experts fish.
离我们300米远的地方,帕克在向我们秀它的捕鱼技巧 。
Then suddenly, as if Samuel realizes mummy is nowhere to be seen, he starts anxiously calling for her.
突然,莎木好像发现妈妈不见了 。它开始焦急的呼唤妈妈 。
From the far end of the bay, she immediately answers.
远处传来了妈妈的回应 。
Her call's telling him exactly where she is.
它告诉孩子自己在哪里 。
Now he knows her call. Samuel rushes off to find her. Reunited, she leads him towards the shore.
听到回应后,莎木向妈妈冲了过去 。重逢后,帕克带着它游向岸边 。