(单词翻译:单击)
Saturn might be the second largest planet in the solar system.
土星可能是太阳系第二大的行星 。
But like gas giant neighbour Jupiter, it's a triumph of show over substance.
但就像巨大的气体邻居木星一样,这是一种物质胜利的展现 。
Well, Saturn is first of all a big giant, I mean, gas ball.
嗯,土星首先是一个巨大的,我的意思是,气体行星 。
Actually it's a big giant ball of fluid and the other parts of it are gas' atmospheres.
实际上这是一个巨大的流体球而其他部分是气体层 。
But if you go deeper, it gets hotter and hotter and also gets more pressurized.
但是如果你再深入,它会变得愈来愈热,压力也变得越来越大 。
And so if you get down deep enough, you start getting sort of fluid effects.
所以,如果你足够深入,你会有点受到流体的影响 。
Saturn is a big boy, but pound-for-pound, a cosmic light weight.
土星是一个大家伙,但体积,其宇宙重量非常轻 。
It's big enough to swallow 765 earth, but as the least dense planet, it would flow on water.
它大到足以吞下765个地球,但作为最密集的行星,它的水会流动 。
Like Jupiter, this is a world with nowhere to stand.
像木星一样,这是一个无处立足的世界 。
With no solid surface, it's hard to measure how long a day is.
没有固体表面,很难衡量每天有多长时间 。
Though the cloud tops go around about every 11 hours.
尽管云大约每11小时就能到达顶端 。
But it's what's up above not down below that will draw the clouds to Saturn.
但是这是上面不是下面,这样可以吸引到土星的云 。
It's just hard to imagine anything more beautiful than the ring system.
只是很难想象还有什么比这个光环系统更为美妙的 。
That's the first thing that any kid with a telescope wants to look at.
这是任何孩子用望远镜都想看看的第一件事 。
注:听力文本来源于普特