(单词翻译:单击)
And unleashes one of those feared migrations on earth. The army ants are on the move. The engine of this merciless hunger are brute of 200,000 larva and their care takers, demanding 30 thousand corpses a day.
地球上最令人担心之一的迁徙终于开始了 。蚂蚁大军浩浩荡荡的出发了 。动力的源泉是被饥饿无情缠身,这只军队由200,000只幼虫和管理者们组成,他们一天需要3万具尸体 。
The nursery lies at the heart of twitching shrubbing structure built almost entirely of the ants themselves. Long legs stuck together with tussle cores.
蚂蚁独特的身体结构让他们与众不同 。它们的长腿挤在一起 。
They are the scuffing bricks and moder of the nests. But they have been in one place for 3 weeks, ravaging the force floor from miles in all directions. It's time time to migrate.
他们是搬运砖块与筑巢的专家 。但他们曾在一个地方逗留三周,从各个方向肆虐着这个承重板 。现在是时候迁徙了 。
In the darkness, they pull out of the nest. Porters carrying the precious larva. They're virtually all sisters,daughters of one queen.
在黑暗中,他们倾巢而出 。搬运工们携带宝贵的幼虫 。女王把他们当作姐妹,女儿 。
They will migrate about 330 feet each night, be equivalent in human terms of a marathon.
他们每晚迁移大约330英尺
Death and virtually blind, they nonetheless communicate brilliantly through touch and complicated chemical signals.And now the message goes out to a big swag.
虽然对他们来说四周一片死寂,几乎伸手不见五指,但他们通过触摸仍然能用复杂的化学信号出色的交流 。现在的消息出去找一个大"黑货" 。
词语解释:
1. Merciless a. 无情的
2. Ravage v. 使荒芜,毁灭