自然百科:徒步南非之克鲁格公园(7)
日期:2013-07-19 15:46

(单词翻译:单击)

]iV,fT^4hoU[iA(TS2K@=f0tfUSB

Day one on foot in the Kruger has been absorbing.
第一天徒步克鲁格一直在学习各种各样的事物nPlgQ@]J89mzB_LvyOH
Yako's relaxed approach can easily make you forget about the reality of where you are.
Yako的轻松方法可以轻易让你忘记现实是在哪里r,88.rBqEY1*%!2
But as we head back to camp, he tells me of an occasion when a walker encountered a leopard inside the camp ended dead of night.
但当我们回到营地,他告诉我夜深人静营地里的一名徒步者遭遇豹子的情境rLG2=pjs@r4BFr
It seems that occasionally elderly animals prefer rummaging through beans to running after their own prey.
看起来偶尔年长的动物更喜欢追赶自己的猎物V)#&J~;OfpW(@mB9^p
Yako's lent me thisbook.
Yako借给我这本书S=neY6AQB1emwzV
It's the memoirs of Harry Voliter,
这是哈利·沃利特的回忆录,
who's the pioneering game ranger from this park.
他是这个公园角逐赛事的先驱者mI2]H&NXn+n7Ky
One of the reasons that he's famous is that he survived a lion attack.
而他著名的一个原因是他从一头狮子的袭击中活了下来7g-Vmrd_J(ffy~,
A pair of lions knocked him off his horse.
一对狮子使他从马上落下a&7;!GL~^su
One of the lions went after the horse itself,
一只狮子追赶马,
and the other lion savaged him from the rear.
而另一只则从他的后方猛烈攻击h,!Ot7z1p0QDCn8L_U
Of course, in those first few moments I was convinced that it was all over for me,
当然,在前面的时刻我确信对我来说一切都结束了,
but then as the painful progress still continued, it suddenly struck me that I might still have my sheep knife.
但随着痛苦仍然继续,我忽然觉得为之一震,我还有我的羊刀傍身j(|69vz7|Z

c^JB#c0k^se[Vg..Q#v@Wuw%Tl%9g5mjs.HWHvzBo2
分享到
重点单词
  • preyn. 被掠食者,牺牲者 vi. 捕食,掠夺,使 ...
  • approachn. 接近; 途径,方法 v. 靠近,接近,动手处理
  • occasionallyadv. 偶尔地
  • relaxedadj. 放松的, 松懈的,随意的 relax的过去式(
  • convincedadj. 信服的
  • rangern. 守林人,骑警,突击队员