(单词翻译:单击)
A male polar bear is searching for a mate. Willing females are few and far between. And the sea ice some of which he travels will soon melt and vanished. He's running out of time to find the mate in this frost frozen desert.
一只雄性北极熊正在寻找一位伴侣 。无奈美女们少之又少 。海冰的融化导致旅程将很快到达终点 。他走了很长时间才能在这个冰冻荒漠找到伴侣 。
Ten miles ahead, a single female without companies is exactly what the male is seeking. He seems to relish her scent even though she's miles away. This is an exciting prospect. She's clearly giving off the right signal. He locks onto her tracks eager not to lose her trail. It's easier to track in a compacting snow of her footprints. This pursuits can last for days. The female eventually comes into field. Search is finally over. Could the female only half his wait, this must be a neracking encounter. The male could kill her if he chooses. But he has other intentions. And she is ready and willing. She leads him to higher ground. It seems that courting polar bear prefer privacy, often leaving the sea ice and heading for the hills to avoid the prime eye of the rival males who might disturb them.
前面十英里,确实有一位没有男性追求的单身女性
注:听力文本来源于普特