(单词翻译:单击)
And here in a freezer that MESSENGER will encounter another puzzle: can ice exist on a planet so close to the sun?
在冷冻中,信使号将遇到另一个难题:如此接近太阳的行星,冰存在吗?
It's only when the first radar observations to the surface of Mercury were obtained, back in the 90s.
早在90年代,只有第一个观测水星表面的雷达知晓 。
That was discovered that Mercury in fact,had what appeared to be polar caps in these first radar images.
而事实上在水星上的发现,似乎是在雷达图像上有类似的冰帽 。
Some corners of Mercury polar craters are in permanent shadow.Here, on the most sunbaked planet of all, water seems to survive frozen in the eternal darkness.
水星极地陨石坑永久的阴影中的一些角落里 。在这里,就像地球上的所有太阳炙烤下一样,水似乎冻结存活在永恒的黑暗中 。
The ice is contained in places where literally the sun never shines,
冰也包含在太阳绝对不会照射到的地方,
and so the ice sequestered in these dark,
因此这些冰在黑暗中被束缚,
interiors of craters of high latitude regions.
在这些高纬度地区的陨石坑内部 。
We found the same thing on our moon.
我们在月球上也发现过同样的东西 。
In late 2009,the LCROSS mission crashed a probe into a deeply shadowed crater confirming ice hidden near the lunar South pole.
在2009年末,LCROSS任务探测到了陨石深坑附近的阴影确认冰隐藏在月球的南极 。
Where did it come from? A comet?
它从何而来?来自彗星吗?
注:听力文本来源于普特