英国通货膨胀率上升至9.4% 英国央行加息压力增大
日期:2022-07-24 11:00

(单词翻译:单击)

xg-06;COqwC+UJLeq!v^!;u6b

The world this week--Business

D&@R_A3=eHGdCbKe

本周国际要闻--商业

5E0i^[OQSL

Britain’s annual rate of inflation rose to 9.4% in June, from 9.1% in May.

XXNhJv)C&_

英国6月份的年通货膨胀率从5月份的9.1%上升到9.4%gNKM[2PwGyQMd)9y

1z-d_6X89!Lh1x

Motor-fuel prices were up by 42%, the highest rate since the current series of data began in 1989, the cost of food increased by nearly 10% and clothing by 6%.

O4~g6E+SWC4

汽车燃料价格上涨了42%,这是自1989年开始这一系列数据以来的最高涨幅,食品价格上涨了近10%,服装价格上涨了6%.)|5qi-C@^@Ukv](|D

=[Ds[+n4^s~_BIET

The price of second-hand cars, a big contributor to inflation a year ago, continued to fall.

]!d=It14mTZZXqUN

作为一年前通胀的一大推手,二手车的价格继续下跌;9bEG@8TRf9yf;ujnN

4DXqGITnBa&=%v*LI@

The figures add pressure on the Bank of England to bring in bigger increases to interest rates.

_#dfC_-gjP#

这些数据增加了英国中央银行推行大幅加息的压力~w.J8j-,8]B

Sm~.#pT8~#

Andrew Bailey, the bank’s governor, said a rise of half a percentage point was “on the table” for its next meeting on August 4th.

WOoJf*spZbC=Ov)^OFOR

英国央行行长安德鲁·贝利表示,在8月4日的下一次会议上,加息0.5个百分点是“可以讨论的”)K;t8ZA!wQ)^^&g6a%i

]xdUX&!DQVf

The London Stock Exchange saw its biggest stockmarket debut in a decade.

1ZA*8~NjjI(O

伦敦证券交易所迎来了十年来最大规模的股市首秀ghAnBvlInXucorGv8|d

Ti-n[9fom[29SF

Haleon, a spin-off from GlaxoSmithKline, began trading with a market capitalisation of £30.5bn ($36.4bn).

tU1tzAhHg^~zuP5@on

从葛兰素史克公司分拆出来的赫力昂公司上市时的市值为305亿英镑(合364亿美元)N3py)FD1pW_G-t%

Md^!C8SDgq,|UT|50

It is a rare example of a significant listing in London.

lQN8x4B39kqv;_

这是在伦敦进行大规模上市的罕见案例Z7+3#of9QVDXSR

#U2[sE8SD4tc1xlx

In recent years the LSE has struggled to attract new entrants and compete with the listing sprees in Hong Kong and New York.

_2~p5hrcBSIzL8im9

近年来,伦敦证交所一直难以吸引新入市者,也难以与香港和纽约的上市热潮竞争lTHUJ4eKt[C)

OMgn6kQik4E

House sales in America fell sharply again in June, according to the National Association of Realtors (the tally excludes newly built properties).

WxSCWXU5[cXyLoF%K

根据美国房地产经纪人协会的数据(该数据不包括新建房产),美国六月份的房屋销售再次急剧下降&TgL~aNJy@S6Ec@c#1

+fgaDmvaEQe.n[w|

But the median price of a home climbed to a new record of $416,000, suggesting that housing affordability is not just a problem confined to America’s big cities.

0U4eKf].!fEL~

但房价中位数攀升至41.6万美元的新纪录,表明住房负担能力不仅仅是美国大城市的问题DI83LlN-c7#;_D

F|oPAL2K7RY

In the South prices were up by 17%, year on year.

=PC].LM3Zd

在美国南方,房价同比上涨17%Djo8#X[B@uN

Rc.&RLN~7K6W

Mortgage rates are rising; the average 30-year fixed-rate mortgage is around 5.5%, up from 2.9% a year ago.

QXKWup!p=k

抵押贷款利率正在上升; 30年期固定利率抵押贷款的平均利率在5.5%左右,高于一年前的2.9%GxM-[a3+VoGPAMzy

-&#;L;fi0f6!

Mortgage applications are at their lowest level since 2000.

TH&kMJkim^-RaW;6;e

抵押贷款申请处于2000年以来的最低水平+M.d]8|O;yxs3,)

#,;v=cO6rU

Bank of America’s net profit fell by 32% in the second quarter, year on year.

9tu=N;E(f~Tay%*v[%J

美国银行第二季度净利润同比下降32%K#qU^jv0Z2KsA.

OI*.E1NKsnxAR!wlY[0

America’s other big banks—Citigroup, Goldman Sachs, JPMorgan Chase and Morgan Stanley—have also reported double-digit drops in profit.

R@66N+ADY1tsJhr5h-OK

美国其他大型银行--花旗、高盛、摩根大通和摩根士丹利--的利润也出现了两位数的下降uM*HD-E8_+Ek=D0v4+V

22)#xaInjD=3

All reported big declines in revenue from investment banking, but income from trading was up.

1PCB0gCDI3U)7_%

所有这些公司都报告称,投资银行业务的营收都出现了大幅下滑,但交易业务的营收有所上升Y-a(Ubz4My]|1YEET,

D3WE]F]24flGao6b-

Netflix said it lost a net 1m subscribers worldwide in the second quarter, or about 0.5% of its user base.

N4X7Gl9hbea=)N;

奈飞表示,第二季度其全球用户净减少了100万,约占其用户基础的0.5%L]7&*J=iN(-rN)BC

9)8.]bedRoBXzvk4

The number was less than the 2m it predicted three months ago, when it reported its first drop in customers for a decade, causing its share price to plummet.

;0=jhdvwoqm_o(

这一数字低于三个月前预测的200万,当时该公司报告称,十年来用户首次减少,导致其股价暴跌N]NgqEdrjR^_PxEG

d=.68diYCT

It added users in Asia, but lost 1.3m in the United States and Canada.

_6W=EU5A-mNpT_P

该公司在亚洲增加了用户,但在美国和加拿大失去了130万用户qt5mMRbG.ZvBh=6

%-#%8Z#c*;vLA54s0~oN

Revenue grew by 8.6%, year on year, more slowly than in recent quarters and far from the 19.4% growth in the same quarter of 2021.

t5uQRTpJpktj5e

营收同比增长8.6%,低于最近几个季度的增速,也远低于2021年同期19.4%的增速IlA4y!m6NfU

%;ER=)jv+nY44

Netflix forecast that growth would slow again in these three months to 4.7%, but it blamed a large part of that on the strength of the dollar, because 60% of its revenues now come from outside America.

REwV)3tIs+

奈飞预计这三个月的增长将再次放缓至4.7%,但该公司将此次增长放缓的主要原因归咎于美元走强,因为该公司现在有60%的营收来自美国以外地区UhF1LJndhy

gd7Sv3XEL.-OxW]DpNn8SByCz_au@u~WSEZW,5L]f=TJVvh
分享到