经济学人:一周要闻 iphone中国销量不断下跌
日期:2019-05-16 18:25

(单词翻译:单击)

6gHuQd#jd46aooD.=cfYvNWI_AOV8SP!r(F

中英文本

1IH_q[zqZAZlb=.HI

The world this week
本周要闻
Business
商业
Apple’s latest quarterly earnings were viewed positively on balance. Revenue from the iPhone continued to slow, falling by 17% in the first three months of the year compared with the same quarter in 2018; the device accounts for an ever-smaller share of Apple’s revenues. And overall sales from China, where Apple faces stiff competition, were down by a fifth. But compensating for the bad news the company’s revenues from services—apps, music-streaming and the like—grew by 16%.
苹果最新的季度盈利总体上收到了正面的评价ZyH)OeC^dYi。iPhone营收继续放缓,今年第一季度营收同比下降17%;这款设备在苹果公司的收入中所占份额越来越小s82Tfm=bw.。苹果公司在中国面临着激烈的竞争,其在中国的总销量下降了20%R^!+I2_T~rgP=v9~I&.O。不过好消息是,该公司从应用程序、音乐流媒体等服务中获得的收入增长了16%7P)m_^xp%q;Q

6BdTcks@2TRGtS6[K

ecow190516.jpg

!1WGAB!Mx!0=Ee


By contrast, Alphabet’s earnings were interpreted negatively. Although revenues at Google’s parent company grew by 17%, that was the slowest pace in three years. Booking its latest antitrust fine from the EU caused net income to plunge, to $6.7bn. The company also announced that Eric Schmidt, who was Google’s boss for ten years until 2011, is to step down from the board.
相比之下,Alphabet的盈利收到的评价是负面的]e0#()a6F7A。尽管谷歌母公司的收入增长了17%,但却是三年来的最低增速*.A&NQ+jFgcqOBb-。欧盟最新的反垄断罚款导致该公司净利润暴跌至67亿美元!3q|c0%3j[Hpqb。该公司还宣布,在2011年之前担任谷歌老板10年的埃里克·施密特(Eric Schmidt)将辞去董事会职务pM.+i+cX0p5
“The future is private”
“未来是私人的”
Stung by accusations of ethical shortcomings, Facebook held a conference to discuss its new “privacy-focused vision”. It also rolled out a programme whereby research academics will gain access to user data. Facebook stressed that privacy was being protected, and that it had consulted privacy experts. If anyone had private doubts about its new-found devotion, it is also testing a “differential privacy” application. All this comes as Facebook negotiates with regulators about beefing up its oversight of privacy, which reportedly may mean it appoints a privacy tsar.
受“道德问题”的谴责,Facebook召开了一次会议,讨论其新的“聚焦隐私”的社交网络愿景~fSf;VF-*OZ[(Pxe=J。该公司还推出了一项计划,让科研人员能够获得用户数据lbreukr9uQc9x。Facebook强调,隐私正在受到保护,并且已经咨询了隐私专家!MpD9jrW,hLOO。如果用户对新建立的架构有所怀疑,公司还会测试“差异隐私”的应用Je8^qy1UTr@5,-dwn-。这些动作都发生在Facebook与监管机构就加强对隐私的监管进行谈判之际Nx8&Z#^|vzKb.Zi%6R%Z。据报道,这可能意味着Facebook会任命一位隐私政府顾问cHvbCIH~DHt]O
Uber offered an initial price range for its forthcoming IPO of between $44 and $50 a share. That is a bit lower than had been expected, and would value the ride-hailing firm at up to $92bn when it lists (it may alter the price range).
优步为其即将进行的IPO设定了一个初始价格区间——每股44美元至50美元Qy2M#Bd-B_cm。这比预期价格低一些,这将使这家叫车服务公司上市时的估值达到920亿美元(这可能会改变价格区间)%8XbjlGvY6+EIA*z547C
In another highly anticipated stockmarket flotation, Beyond Meat priced its IPO at $25 a share, the top end of its price range. The startup is totemic of the market’s current taste for plant-based food companies.
在另一场备受期待的股票发行中,Beyond Meat将IPO定价为每股25美元,这是其价格区间的最高端SmH&g,ZtlX。这家初创公司标志着当前市场对植物性食品公司的青睐sAoLW^;A[[-
Occidental appeared to have scuppered Chevron’s deal to take over Anadarko, when the latter said that it now considers Occidental’s offer to be superior. Occidental has valued the transaction at $57bn; its proposal includes a $10bn capital injection from Warren Buffett. Anadarko has huge shale assets in America’s Permian Basin, making it an attractive partner for energy firms.
雪佛龙(Chevron)收购阿纳达科石油公司(Anadarko)的交易似乎被西方石油公司(Occidental)破坏了,当时阿纳达科石油公司表示,现在认为西方石油公司的出价更高q@(v^=(]OayAqx。西方石油公司对这笔交易的估价为570亿美元;该提议包括沃伦·巴菲特(Warren Buffett)注资的100亿美元US_(1tcM6;JF。阿纳达科公司在美国二叠纪盆地拥有巨大的页岩资源,这样的合作伙伴对各大能源公司来说极具吸引力AAm!ibc571=UaubB@qc

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

R(K]hs+[1AkSFa

重点讲解

]]jNyU6fmC;v

BK&9zw1QZ+HZu!

1.on balance 总的来说

[_R!#]vhLAx(+u

On balance he agreed with Christine.
总的来说,他同意克里斯蒂娜的意见j1CMd6RbPd.6Nm&

s^%e-kL=[q(y


jfD08b[]3l

2.take over 接管;收购

NWGBQ]V.XGe

The parliament in Madrid was taken over by civil guards.
马德里议会大厦被国民警卫队接管了y.[F1&fahrM1RZB]Z+D

~ZNR7B7cUlQ%t!Ul#

uwT](q@KpF7Ed*j!FqiL

3.beefing up 扩大;强化

+*9Xh)yCTv*66Y-

Instead, they recommended beefing up the consulting side of the business.
反之,他们建议公司扩大在咨询领域的业务,b4No4T_pGZXFQiFDyQU

HEV4Lfhzz,-ZhG

auq(Mgn6)T_=

4.stiff competition 激烈的竞争

R)0eu^h|1yvzwqfN*x

The film faces stiff competition for the Best Film nomination
这部电影在角逐最佳影片提名时面临着激烈的竞争jUy,cpX6@Q5-USjXrc

iYN%-])%K@ZpzPzN1k

*]!tH1(1zF|kjsUQT[kGn.Y3MJ;EyfTdexf!;dmv-rMCViPE
分享到
重点单词
  • superiorn. 上级,高手,上标 adj. 上层的,上好的,出众的
  • ethicaladj. 道德的,伦理的,民族的
  • overalladj. 全部的,全体的,一切在内的 adv. 总的来说
  • partnern. 搭档,伙伴,合伙人 v. 同 ... 合作,做 .
  • chevronn. 山形袖章,回文状雕饰,v形图案
  • announced宣布的
  • plungev. 使投入,跳入,栽进 n. 跳入,投入 n.
  • stiffadj. 硬的,僵直的,生硬的,拘谨的,不灵活的 adv
  • contrastn. 差别,对比,对照物 v. 对比,成对照 [计算机]
  • proposaln. 求婚,提议,建议