斯里兰卡爆发经济危机--新任总理面临下台危机
日期:2022-05-14 10:30

(单词翻译:单击)

NrQooLJnK0K(%9rK4eLFk8UxGUs8T

The world this week--Politics

X@PWrwdsd8V9iMOKd

本周国际要闻——政治

YYd.^*wsIZzizc16)

Mahinda Rajapaksa resigned as prime minister of Sri Lanka amid a wave of violence, as the country endures its worst ever economic crisis.

B3VO0wXs,r_c.

斯里兰卡总理马欣达·拉贾帕克萨在暴力浪潮中辞职,该国正经历有史以来最严重的经济危机|v|GjAInbrUorp|Pk,W&

]cQW146I#E~iR!nGa

Gotabaya Rajapaksa, the president and Mahinda’s younger brother, also came under pressure to step down.

J^uTh82gz+szKjMh|M

马欣达的弟弟总统戈塔巴亚·拉贾帕克萨也面临着下台的压力*n1o]HrGZpCa

2b4G]mdTKU#p

Protesters burned down politicians’ houses and a museum dedicated to the Rajapaksas, whom they blame for crippling shortages of food and fuel and for runaway inflation.

OU+^!-2h*uRy

抗议者烧毁了政客们的房屋和一座纪念拉贾帕克萨家族的博物馆,他们指责拉贾帕克萨家族造成了严重的食品和燃料短缺,还造成了失控的通货膨胀,uVHR&)rbgR9

jPK&)M;+9(gmH~;r

Gotabaya called for the opposition to join a government of national unity and ordered the army to shoot rioters on sight.

h=~a!I5#~_

戈塔巴亚呼吁反对派加入国家团结政府,并下令军队一看到暴徒就开枪]8JYrx2sV_)4yOs]ZN[

xq!R|sD&=A~

Ferdinand Marcos junior, better known as “Bongbong”, won the Philippines’ presidential election.

o|q&Xnd#F0

小费迪南德·马科斯赢得了菲律宾总统大选,他更广为人知的名字是“邦邦”px~cm9nDZvq

P[9UT)N*m-O+[;wW

The son of a former dictator, who was overthrown by the “People Power” revolution in 1986, Mr Marcos asked not to be judged by his ancestors but by his actions.

&C|byn,cLb=7kFVbOw%D

马科斯的父亲曾是一位独裁者,1986年被“人民力量”革命推翻C)v%nwc,p23YQuPw,。马科斯要求人们不要以他的祖先来评判他,而要以他的行动来评判他Fn+mzgvWUa91@L[

R~+mU%j7Hc+.06yw4K,f

One of his first actions was to visit his father’s grave in Manila.

5A3~LQdvac4[7qL

他的第一个行动就是去马尼拉为父亲扫墓vdKHc[JeOgJ

KSyWLy&R&iUxh)+lp=3

Sara Duterte, the daughter of the outgoing president, Rodrigo Duterte, won the vice-presidency.

MfnXsqOzRfqh*Y+zcZ7

即将离任的总统罗德里戈·杜特尔特的女儿萨拉·杜特尔特赢得了副总统职位MHZ9%Svj(~|J

,!xfRqB|mD()TbM2CgA0

The Taliban issued a decree that in effect requires women in Afghanistan to wear a veil in public whenever they leave their homes.

!qjGkTS1~S.H6e

塔利班发布了一项法令,实际上要求阿富汗妇女无论何时离开家都要在公共场合戴面纱5JTQA*2NxJ~o0=_pEc_

wQbTa.I#ab^

North Korea ordered cities to lock down after admitting to its first covid infections since the pandemic began more than two years ago.

smWY43,JmRinx[m=

自疫情开始两年多以来,朝鲜首次承认出现新冠病毒感染,之后便下令封锁城市]1&Jv7yc3;

B0s8k2hjK2uV&;59T@cW

Finland’s president and prime minister recommended that the country formally join NATO, a potential reversal of 80 years of neutrality.

V.z-m*%I@~.]08cbpw

芬兰总统和总理建议芬兰正式加入北约,这可能会逆转该国80年的中立状态8HWX;KZL;o

q~xdYBmxkya2a0B5v

Before Russia’s invasion of Ukraine only about 20% of Finns supported membership; that figure is now around 70%.

)-7Q-;Z20[qFM

在俄罗斯入侵乌克兰之前,只有20%的芬兰人支持加入该组织; 现在这个数字在70%左右mxneX!qP#hPP!

m.%1B7yVFIXPSeU4C

Sweden is also expected to say it will join.

,Ig_G=-Q&kcy_yyW

预计瑞典也将宣布加入该组织WgeYdh&V-K

)#*Kowo-5CP9=f

One of the supposed goals of Russia’s invasion was to stop NATO’s expansion; if the two countries’ parliaments approve the change, it will have achieved the opposite.

Ev.2r-Rde#

俄罗斯入侵的一个假定目标是阻止北约扩张; 如果两国议会批准这一改变,则将达到相反的效果

8i1#R)MFA]]Y&|hC

America’s House of Representatives approved an extra $40bn in military and humanitarian aid for Ukraine.

cRcR4bSu6p

美国众议院批准向乌克兰额外提供400亿美元的军事和人道主义援助EpkCNMY2[+YSjtBB.

k0arrab,1YDAQvf

There was some resistance from Republicans, which could slow the bill’s passage in the Senate.

rw-wJMIgPU).~eI

来自共和党的一些阻力可能会延缓该法案在参议院得到通过i2#yfIMxvos

oSsP#EN%i8

America imposed more sanctions on Russia, and the G7 made a commitment to ban Russian oil imports “in a timely and orderly fashion”.

(CAr%&mhw(~M

美国对俄罗斯施加了更多制裁,七国集团承诺“及时有序地”禁止进口俄罗斯石油;*lip)^5[V;Oth,^S,_]

ACEhQ3i=VLKE6ep

Jill Biden, Joe Biden’s wife, visited a border town in Ukraine, where she met Olena Zelenska, the wife of Ukraine’s president.

lKdY1EJ&~!iPH

乔·拜登的妻子吉尔·拜登访问了乌克兰的一个边境城镇,在那里她与乌克兰总统的妻子奥莱娜·泽伦斯卡进行了会面Wpfl_NQh=Me@*x9WidN+

0,nNf-Qx)r.z&6Obt[V

It was Mrs Zelenska’s first public appearance since the Russian invasion began in February.

PV1eH!=~xDMHB)a

这是泽伦斯卡自2月份俄罗斯入侵以来首次公开露面inrg91f2]eY

%!5T950-0X6CN~,jC

In Northern Ireland the nationalist Sinn Féin party took the most seats in assembly elections.

x1!t~f&sWoi*=3O.WW4^

北爱尔兰民族主义政党新芬党在议会选举中获得最多席位u.0,Qr+iFW7+

cJWPdDOw=O%=veWL1

It is the first time since Ireland’s partition in 1921 that unionists have not been the biggest party in the province.

npobkqZk4C

这是自1921年爱尔兰分裂以来,民主统一党首次不是该省最大的政党#b,w60OsA%BA1DsfhJJ

)0By&7MpU.lo#

Disagreement over the Northern Ireland protocol, a post-Brexit deal which creates a customs barrier with the rest of the United Kingdom, is proving to be an obstacle to restoring the government in Belfast.

U;-l,.JnnUHO

英国脱欧后签署的《北爱尔兰协议》与英国其他地区之间建立了海关壁垒,该协议上的分歧也成为贝尔法斯特恢复政府的障碍TH*1B6Gecz1=

.rQ9=.J~A1~+s=b]@S_7H3H|(NIeoHk[bd;SfEP59eixW
分享到