经济学人:一周要闻 东京奥运会禁止海外观众入场
日期:2021-04-09 07:21




Denis Sassou Nguesso won re-election as president of Congo-Brazzaville, which he has ruled for 36 years. Various countries, including France and America, have taken steps to confiscate his family’s assets, alleging they were bought with embezzled funds.


The state-funded Ethiopian Human Rights Commission accused Eritrean troops of killing more than 100 civilians in the Ethiopian city of Axum in November. Ethiopia’s prime minister, Abiy Ahmed, has acknowledged that Eritrean troops crossed the border during Ethiopia’s civil war against the northern region of Tigray.

由国家资助的埃塞俄比亚人权委员会指控厄立特里亚军队11月在阿克苏姆杀害了100多名平民TCu7I@mZszEyU)=L|。埃塞俄比亚总理阿比·艾哈迈德(Abiy Ahmed)承认,在埃塞俄比亚与北部提格雷地区的内战期间,厄立特里亚军队越过了边境~a#)N-JdcWRgtrS

In New York a jury found Geovanny Fuentes Ramirez guilty of trafficking cocaine. During the trial Juan Orlando Hernández, the president of Honduras, was repeatedly mentioned in the proceedings. Mr Fuentes Ramirez claimed that he had bribed Mr Hernández and let him access millions of dollars-worth of the drug. Mr Hernández denies all allegations.



Joe Biden put Kamala Harris in charge of co-ordinating efforts with Mexico, El Salvador, Guatemala and Honduras to reduce the flow of migrants attempting to cross the US -Mexico border. The vice-president’s priority is to stop unaccompanied children being sent to America; around 11,000 were detained between February 28th and March 20th, up from 5,600 in January.


Virginia abolished the death penalty, the first state in the American South to do so. It had executed more convicts than any other state, bar Texas.


America’s Supreme Court said it would look at reinstating the death sentence handed down to Dzhokhar Tsarnaev, the surviving bomber of the Boston marathon in 2013. Last year a federal appeals court found problems in the jury selection at Mr Tsarnaev’s trial, and ordered a new hearing to determine his sentence.

美国最高法院表示,将考虑恢复对2013年波士顿马拉松爆炸案凶手焦哈尔·察尔纳耶夫(Dzhokhar Tsarnaev)的死刑判决=)F&YR6,s-Ay6。去年,一家联邦上诉法院在审判察尔纳时发现陪审团的选择存在问题,并下令重新举行听证会以决定对他的判决r(6!h7x)Vt_05

Coronavirus briefs


Amid a surge in cases, the Indian government was urged to speed up its inoculation programme. Only 44m doses have been administered so far. India has blocked exports of the AstraZeneca vaccine so that they can be used domestically.


Imran Khan, Pakistan’s prime minister, tested positive for COVID-19, apparently with only minor symptoms.

巴基斯坦总理伊姆兰·汗(Imran Khan)的新冠肺炎检测结果呈阳性,显然他只出现了轻微症状o%e+Bb~fHDOl9c6pPaB;

Despite having the best vaccine programme in Latin America, Chile went back into quarantine. A rise in infections has possibly been caused by many people taking holidays in January and February, and excess confidence in the vaccine roll-out.


In Britain the government said it was considering making it mandatory for care-home workers to get the jab.


Spectators from overseas were banned from the Tokyo Olympics, which start in July.




1. take steps to 采取措施...


We must take steps to rectify the situation.



2. speed up 加速


Action had been taken to speed up the release of cheques.



3. go back into 回到...状态;进入


I must go back into the water, or I will die.



4. in charge of 负责


I was put in charge of the office.