(单词翻译:单击)
中英文本
Denis Sassou Nguesso won re-election as president of Congo-Brazzaville, which he has ruled for 36 years. Various countries, including France and America, have taken steps to confiscate his family’s assets, alleging they were bought with embezzled funds.
德尼·萨苏·恩格索再次当选刚果(布)总统,他的统治时间长达36年
The state-funded Ethiopian Human Rights Commission accused Eritrean troops of killing more than 100 civilians in the Ethiopian city of Axum in November. Ethiopia’s prime minister, Abiy Ahmed, has acknowledged that Eritrean troops crossed the border during Ethiopia’s civil war against the northern region of Tigray.
由国家资助的埃塞俄比亚人权委员会指控厄立特里亚军队11月在阿克苏姆杀害了100多名平民
In New York a jury found Geovanny Fuentes Ramirez guilty of trafficking cocaine. During the trial Juan Orlando Hernández, the president of Honduras, was repeatedly mentioned in the proceedings. Mr Fuentes Ramirez claimed that he had bribed Mr Hernández and let him access millions of dollars-worth of the drug. Mr Hernández denies all allegations.
在纽约,陪审团裁定吉沃尼·富恩特斯·拉米雷斯犯有贩运可卡因罪
Joe Biden put Kamala Harris in charge of co-ordinating efforts with Mexico, El Salvador, Guatemala and Honduras to reduce the flow of migrants attempting to cross the US -Mexico border. The vice-president’s priority is to stop unaccompanied children being sent to America; around 11,000 were detained between February 28th and March 20th, up from 5,600 in January.
乔·拜登任命卡玛拉·哈里斯负责与墨西哥、萨尔瓦多、危地马拉和洪都拉斯的协调工作,以减少试图越过美墨边境的移民潮
Virginia abolished the death penalty, the first state in the American South to do so. It had executed more convicts than any other state, bar Texas.
弗吉尼亚州废除了死刑,是美国南部第一个废除死刑的州
America’s Supreme Court said it would look at reinstating the death sentence handed down to Dzhokhar Tsarnaev, the surviving bomber of the Boston marathon in 2013. Last year a federal appeals court found problems in the jury selection at Mr Tsarnaev’s trial, and ordered a new hearing to determine his sentence.
美国最高法院表示,将考虑恢复对2013年波士顿马拉松爆炸案凶手焦哈尔·察尔纳耶夫(Dzhokhar Tsarnaev)的死刑判决
Coronavirus briefs
疫情一览
Amid a surge in cases, the Indian government was urged to speed up its inoculation programme. Only 44m doses have been administered so far. India has blocked exports of the AstraZeneca vaccine so that they can be used domestically.
在新冠肺炎病例激增的情况下,印度政府被敦促加快其疫苗接种计划
Imran Khan, Pakistan’s prime minister, tested positive for COVID-19, apparently with only minor symptoms.
巴基斯坦总理伊姆兰·汗(Imran Khan)的新冠肺炎检测结果呈阳性,显然他只出现了轻微症状
Despite having the best vaccine programme in Latin America, Chile went back into quarantine. A rise in infections has possibly been caused by many people taking holidays in January and February, and excess confidence in the vaccine roll-out.
尽管拥有拉丁美洲最好的疫苗项目,智利还是恢复了隔离状态
In Britain the government said it was considering making it mandatory for care-home workers to get the jab.
英国政府表示,正在考虑强制养老院的工作人员接种疫苗
Spectators from overseas were banned from the Tokyo Olympics, which start in July.
将于7月份开幕的东京奥运会禁止海外观众入场
。译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载 。
重点讲解
1. take steps to 采取措施...
We must take steps to rectify the situation.
我们一定要采取措施整顿局面
。2. speed up 加速
Action had been taken to speed up the release of cheques.
已采取行动来加速支票的发放
。3. go back into 回到...状态;进入
I must go back into the water, or I will die.
现在我必须回到水里,否则我会死的
。4. in charge of 负责
I was put in charge of the office.
他们让我负责管理这个办公室
。